Découvrez comment nous traduisons les synopsis de courts-métrages pour des concours, garantissant qualité et rapidité.
Blog
Etude de cas
Transcription des enregistrements de l’intégralité d’une convention de trois jours
15 Mai 2023
Nous avons la chance de compter parmi nos clients une ONG que nous accompagnons régulièrement aussi bien pour des travaux de traductions multilingues,...
Notices techniques : efficacité et qualité à la clef !
30 Mar 2023
Le besoin : traduction de notices techniques Les notices sont toujours essentielles au bon fonctionnement et à la bonne utilisation d’un produit. Lues...
Traduction d’audioguides et autres supports pour un musée
28 Mar 2023
Descriptif du besoin client : Traduction en flux tendus pour audioguides et autres supports Nous avons été contactés pour la traduction du français...
Comment Tradonline accompagne une entreprise spécialisée dans la vente de spiritueux ?
22 Mar 2023
Le besoin : disposer de descriptifs produits traduits en français Depuis plusieurs années maintenant, nous travaillons en collaboration avec une...
Tutos de formation multilingues pour un client dans la dermo-cosmétique
10 Mar 2023
Secteur : Dermo-cosmétique // raffermissement-massages personnalisés Descriptif du besoin client : Ce client dans le domaine de la dermo-cosmétique nous...
Localiser un site Web et une application mobile dans une trentaine de langues
4 Mai 2020
Chez TradOnline, nous aimons gérer des projets de grande envergure. Alors, lorsqu’un pureplayer de la musique nous a sollicité nous avons dit banco !
Des missions d’interprétation bien orchestrées !
30 Déc 2019
Explorez comment Trad Online orchestre avec succès des missions d’interprétation pour répondre à tous vos besoins.
Des traductions de toute beauté
15 Nov 2019
Client dans le secteur du textile.
Diagnostic : déjà un prestataire en place. Insatisfaction générale et manque de considération. Nécessité de changer pour améliorer la qualité des traductions.
Besoin de rester dans une grille tarifaire proche de la grille du précédent prestataire car aucune rallonge budgétaire prévue par la direction.
La traduction en 8 langues de catalogues produits
15 Nov 2019
Client dans le secteur de la production de véhicules aménagés pour le tourisme.
Diagnostic : un catalogue produit vaste, mis à jour tous les ans par le client. Nécessité de conserver tous les textes identiques d’une année sur l’autre avec prise en compte des modifications sur papier du client.
Interview de Patrick Bazin, MILLE BASES EDITIONS
11 Déc 2017
Ce mois-ci nous avons souhaité donner la parole à l’un de nos clients, très satisfait de notre travail. Ça fait du bien un peu d’immodestie parfois 😉
COP21 : zoom sur notre client I4CE (Institute for Climate Economics)
13 Jan 2016
L’institut de recherche I4CE, que nous accompagnons depuis plusieurs années, est un acteur incontournable lorsque l’on parle de cop 21 ou plus généralement des mesures écologiques mises en place en France.