Agence de traduction
Des contenus à traduire ?
Laissez-nous vous guider
Expertise et bonne humeur à la clé !

Nos services adaptés à votre secteur !

e-learning

Ingénierie-BTP

Pureplayer

Marketing

Prêt à porter

Tourisme

Santé Cosmétique

SSII

Biens d'équipement
À propos de nous
Une agence de traduction professionnelle
aux prestations linguistiques sur mesure !
TradOnline est une agence de traduction professionnelle dont l’équipe est avant tout animée par des valeurs communes et partagées avec ses clients. Nos traducteurs professionnels partagent également nos valeurs. Ils sont les premiers garants des traductions de qualité que nous livrons.
Nos devis sont totalement transparents et vous y trouverez le détail de nos processus, outils et les coûts associés.
Nous aimons avant tous les projets qui sortent de l’ordinaire. Ces projets pour lesquels nous allons devoir nous creuser les méninges, sortir de notre zone de confort, font partie de notre ADN.
TradOnline propose des services de traduction dans plus de 40 combinaisons de langues dont le français, anglais, allemand, italien, espagnol, néerlandais voire encore le chinois et le russe. Du descriptif produit le plus technique à l’accroche la plus marketing.
D’autres services linguistiques vous sont également proposés : interprétariat, traduction assermentée, sous-titrage audio, transcription, enregistrement de voix-off, optimisation SEO, relecture.
Dans les faits, nous proposons presque autant de services linguistiques que nous avons de clients !
Nous traduisons forcément votre langue !
L’expertise TradOnline
adaptée à nos clients
Confidences d’Ivana, l’une de nos fidèles traductrices portugaise
Bonjour Ivana. Peux-tu nous dire quelle est ton activité professionnelle ? Bonjour ! Je suis traductrice. Je traduis du français, de l’anglais...
Des missions d’interprétation bien orchestrées !
Explorez comment Trad Online orchestre avec succès des missions d’interprétation pour répondre à tous vos besoins.
Des traductions de toute beauté
Client dans le secteur du textile.
Diagnostic : déjà un prestataire en place. Insatisfaction générale et manque de considération. Nécessité de changer pour améliorer la qualité des traductions.
Besoin de rester dans une grille tarifaire proche de la grille du précédent prestataire car aucune rallonge budgétaire prévue par la direction.
La traduction en 8 langues de catalogues produits
Client dans le secteur de la production de véhicules aménagés pour le tourisme.
Diagnostic : un catalogue produit vaste, mis à jour tous les ans par le client. Nécessité de conserver tous les textes identiques d’une année sur l’autre avec prise en compte des modifications sur papier du client.
Actualités internationales : décryptage du Brexit et enjeux principaux
Depuis son élection le 24 juillet dernier, Boris Johnson promet de faire advenir le Brexit fin octobre, quoi qu’il arrive. Alors que ces derniers mois...
Planète Urgence : un projet en accord avec nos valeurs
Évaluation environnementale Un article concernant Planète Urgence sur le site de TradOnline, vous vous dites peut-être : c’est quoi le lien ? Nous...
Une traduction urgente ?
Recevez un devis dans la journée
Un besoin ?
Une agence à votre écoute
- RConseil
- RGestion de projet
- RTraduction
