TradOnline, agence de traduction
  • l’agence
    • L’équipe
    • Pourquoi TradOnline
    • Domaines d’expertise et langues
    • Tarifs de traduction
    • FAQ
  • services
    • Traduction sectorielle
      • Traduction marketing
      • Traduction médicale
      • Traduction pour l’ingénierie
      • Traduction Indesign
    • Traduction juridique et financière
    • Traduction audiovisuelle
      • Sous-titrage
      • Voix-off
      • Transcription audio
    • Traduction pour le Web
      • Traduction de sites web
      • Traduction de sites marchands
      • SEO multilingue
      • Traduction d’applications mobiles
    • Traduction assermentée
    • Gestion de traduction multilingue simplifiée
    • Interprétation
    • Audit linguistique
    • Relecture et révision
  • références
    • Études de cas
    • Témoignages clients
  • contact
    • Demande de devis de traduction
    • Besoin d’un conseil ?
    • Recrutement
  • blog
  • en
Sélectionner une page
Exporter des produits français en Chine, est-ce possible ?

Exporter des produits français en Chine, est-ce possible ?

par Tradonline | Jan 25, 2019 | Economie, International

La Chine est, depuis des années, la plus grande usine du monde. Les échanges entre la Chine et la France sont d’ailleurs particulièrement déséquilibrés, mais nous verrons que de plus en plus d’entreprises françaises se lancent à l’export en Chine depuis quelques...
La barrière de la langue bloque-t-elle la croissance des cryptomonnaies ?

La barrière de la langue bloque-t-elle la croissance des cryptomonnaies ?

par Tradonline | Sep 19, 2018 | Economie, Langues

Cet article est traduit et résumé de l’article anglais suivant : https://thirtyk.com/2018/07/24/cryptocurrency-language-barrier/, écrit par Terena Bell – 24 juillet 2018   L’anglais a été la langue utilisée dès le départ dans la communauté des utilisateurs de...
Traducteur, êtes-vous fait pour travailler dans un espace de coworking ?

Traducteur, êtes-vous fait pour travailler dans un espace de coworking ?

par Tradonline | Avr 10, 2018 | Economie, Emploi

Traducteur, vous cherchez un bureau pour ne plus travailler depuis votre domicile et êtes tenté par un espace de coworking ? Nous vous livrons ci-dessous quelques éléments d’aide à la prise de décision. Le nombre d’espaces de coworking s’est développé de manière très...
Traduction de rapports annuels : particularités et expertise

Traduction de rapports annuels : particularités et expertise

par Tradonline | Jan 18, 2018 | Economie, Métier

Comme chaque année chez TradOnline, la saison des rapports annuels débute en janvier. La traduction d’un rapport annuel requiert expertise et professionnalisme, tous les traducteurs n’ont pas les compétences pour traiter ce type de projet. Non seulement le rapport...
Attention, une agence trop bon marché n’est pas une trop bonne agence ! #ObsolescenceProgrammée

Attention, une agence trop bon marché n’est pas une trop bonne agence ! #ObsolescenceProgrammée

par Tradonline | Déc 4, 2017 | Développement durable, Economie, Métier

Beaucoup d’agences de traduction vous proposent des prestations « pas chères » et « rapides », sans « prise de tête ». Mais faut-il s’en satisfaire ? Nous pensons que non ! Tout ce qui est « pas cher » n’est pas économique ! S’il vous est déjà arrivé de voir un trou...
Start-up web : TradOnline sait que vous avez réussi à scaler !

Start-up web : TradOnline sait que vous avez réussi à scaler !

par Tradonline | Oct 18, 2017 | Economie, International

Dans le cycle de vie d’une start-up, il y a plusieurs étapes. Les start-up que nous accompagnons depuis plusieurs années sont maintenant sorties de la phase de lancement pour entrer dans une phase de pérennisation de leur activité. Cette phase est tout aussi...
« Entrées précédentes

Search

Recent Posts

  • Exporter des produits français en Chine, est-ce possible ?
  • ZOOM SUR NOS SERVICES : LA RÉDACTION WEB, LES BONNES PRATIQUES À SUIVRE
  • TradOnline vous souhaite une merveilleuse année 2019
  • Zoom sur nos services : la rédaction
  • Marketing : la transcréation pour répondre aux enjeux promotionnels de votre marque
  • Déménagement : TradOnline confirme son implantation en Mayenne
  • Pourquoi localiser/traduire son application mobile?
  • À qui confier une traduction en chinois ?

Articles populaires

  • Quiz tourisme – Testez votre niveau de connaissance…
  • Quizz tourisme – 10 questions pour être…
  • Traduction de fichiers SRT en ligne : l’expertise de…
  • Bien choisir son fournisseur de services de traduction
  • Interview de Stéphan Barrère, interprète LSF

Categories

  • Actualités (43)
  • Cas client (4)
  • Développement durable (7)
  • Economie (18)
  • Edition (1)
  • Emploi (7)
  • Horizon 360° (2)
  • International (50)
  • Interviews (20)
  • L'équipe (9)
  • Langues (46)
  • Métier (101)
  • Non classé (10)
  • Nos services (38)
  • Nos vidéos (13)
  • Outils (13)
  • Point de vue (10)
  • Réseau (4)
  • Ressources (12)
  • Sport (2)
  • Technologies (26)
  • Tourisme (7)
  • Vie de l'agence (54)

Étiquettes

agence de traduction anglais astuces business Chef de Projet chinois CMS Crowdsourcing digital e-commerce emploi enquête traduction entrepreneur entreprise erreur de traduction export filière traduction gengo Google Translate indesign international internationalisation interprète interprétation langue langues linguisme localisation memoQ plateformes de traduction site internet site web startup technologie textmaster Trad Online traducteur Traduction traduction automatique traduire transcription translation USA vacances web
  • Mentions légales
  • Vie privée – RGPD
  • Facebook
  • Twitter
  • Google
  • RSS