SEO multilingue

 

 

Le développement de votre entreprise à l’international nécessite l’adaptation de vos supports de communication à vos futures cibles. Vos documents marketing et juridiques, ainsi que votre site Internet doivent être traduits dans la langue de vos futurs clients.
Mais il ne suffit pas simplement de traduire votre site internet pour que vos clients vous « trouvent ». Encore faut-il que votre site soit référencé par les moteurs de recherche. N’oubliez pas le référencement naturel (SEO) et pensez : SEO multilingue.

Pour faciliter votre référencement, utilisez les bons mots-clés

Dans tout projet de mise en ligne de site Internet, une analyse des mots-clés est réalisée en amont afin de permettre aux clients potentiels de vous trouver sur les moteurs de recherche. Il en est de même lors de la traduction d’un site Internet : si vous souhaitez être référencé sur les moteurs de recherche présents dans le pays ciblé, il est important de réaliser une analyse des expressions-clés correspondant à votre activité. Attention cependant à ne pas vouloir aller trop vite.

La traduction Web implique une adaptation du contenu pour chaque pays visé, et donc une adaptation des mots-clés. Ne traduisez pas les mots-clés utilisés pour votre pays d’origine : les termes utilisés pour un pays ne seront pas les mêmes pour les pays où vous souhaitez vous implanter. Pensez localisation !

Localisez vos mots-clés pour augmenter votre visibilité

Chez TradOnline, nous vous accompagnons dans votre démarche d’internationalisation et vous proposons une étude des opportunités SEO pour chaque pays ciblé.
À partir de vos mots-clés, nos traducteurs natifs sont à même de vous proposer une liste de mots clés localisée et correspondant aux us et coutumes de leur pays.

Augmentez le trafic de votre site grâce à une optimisation SEO

Votre entreprise possède déjà un site multilingue, mais votre chiffre d’affaires ne progresse pas comme vous le souhaitez ? Vos sites ne sont pas référencés par les moteurs de recherche locaux ? TradOnline réécrit et adapte vos contenus.
Après avoir identifié les mots-clés à fort potentiel de trafic dans vos pays cibles, nos équipes optimisent les différents contenus et balises SEO (titre de page, H1, H2, alt, URL spécifique, etc.) de votre site internet.

Vous voulez dynamiser votre trafic à l’aide de campagnes de référencement payant sur les moteurs de recherche (Adwords, Bing Ads, etc.) ? Nous traduisons et localisons toutes vos annonces. Demandez conseil à nos chefs de projets.

Pour en savoir plus sur l’optimisation SEO, n’hésitez pas à visionner notre vidéo.

Besoin d'information(s) ?

Vous souhaitez un devis pour du SEO multilingue ? N’hésitez pas à solliciter nos chefs de projets !