Traduction sectorielle

 

 

Votre domaine d’activité est spécifique ? Vous avez des besoins en traduction, mais vous avez peur qu’un traducteur ne sache pas traiter le type de contenu à traduire ?
Pas de panique ! Chez TradOnline, nous disposons de nombreux traducteurs experts dans divers domaines d’activité.

Outre la maîtrise de votre vocabulaire, ils ne manqueront pas de nous consulter en cas de doute concernant des éléments dans votre document. Il est nécessaire de bien comprendre ce qu’on traduit pour un résultat de qualité.

Comment TradOnline sélectionne-t-elle ses traducteurs ?

Nous travaillons depuis plus de 10 ans avec certains de nos traducteurs et la qualité de leur travail est toujours au rendez-vous.
Parfois, nous avons besoin de recruter pour pallier à notre croissance d’activité.
Le même processus s’applique pour recruter un traducteur technique et un traducteur généraliste.
Nous analysons rigoureusement les CV reçus pour ne sélectionner que ceux qui ont une bonne expérience dans le secteur souhaité. Ce premier tri réalisé, reste alors à faire passer des tests linguistiques à notre future recrue pour valider son savoir-faire.
De cette façon, nous travaillons toujours avec les meilleurs traducteurs, pour la plus grande satisfaction de nos clients.

Besoin d'un devis ?

N’hésitez pas à solliciter nos chefs de projets !

(Visited 521 times, 1 visits today)