Transcription audio

La transcription audio consiste à mettre par écrit la bande son d’une vidéo. Nos clients nous demandent une transcription lorsqu’ils n’ont pas le script de leur vidéo. C’est souvent le cas pour les vidéos de témoignage et d’interview.
Une transcription est également nécessaire pour des enregistrements audio simples (courriers dictés, réunions, rapports d’expertise, conférences, etc.) ainsi que pour des enregistrements téléphoniques.
La transcription est en général la première étape avant la traduction.
Il existe 3 niveaux différents de transcription : la transcription intégrale mot à mot, la transcription révisée, la transcription synthétique.

Transcription intégrale mot à mot (verbatim)

L’intégralité du discours est restituée y compris les tics de langage et les hésitations. Cette prestation est utilisée pour tout discours dont on doit prouver l’authenticité (conseil municipal, etc.). Une version épurée de la transcription intégrale est possible, afin de supprimer tous les éléments qui polluent la clarté du discours.

Transcription révisée

Le discours est intégralement restitué dans son contenu mais les répétitions et les tics de langages sont supprimés. Les tournures de phrases incorrectes sont reprises, afin que tout soit écrit dans un français (ou toute autre langue de transcription) clair et grammaticalement correct.

Transcription synthétique

Ce type de prestation peut être demandé en guise de compte-rendu d’une réunion. C’est une discipline qui demande une plus grande attention et qui nécessite que le transcripteur maîtrise bien le secteur d’activité dans lequel vous travaillez ou le sujet évoqué.

Pour pouvoir vous proposer un devis de transcription, nous aurons besoin de consulter votre vidéo ou enregistrement audio car la qualité de l’enregistrement aura un impact direct sur le temps de traitement par notre opératrice.

Besoin d'un devis ?

Vous avez besoin d’une transcription audio ? N’hésitez pas à solliciter nos chefs de projets !