Rejoindre TradOnline

TradOnline grandit régulièrement et cette croissance est en grande partie due aux compétences professionnelles et à la motivation de notre équipe. Vous souhaitez rejoindre TradOnline ? Nous sommes en permanence à l’écoute du marché, prêts à échanger avec des personnes ayant des profils divers et partageant notre goût des langues, des cultures étrangères et de la traduction. Si notre entreprise vous attire, si vous souhaitez vous donner sans retenue pour satisfaire des clients exigeants et passionnants : écrivez-nous sans attendre ! Nous recherchons en continu :

  • des traducteurs indépendants d’un niveau de professionnalisme exceptionnel ;
  • des chefs de projets de traduction motivés, rigoureux et enthousiastes ;
  • des commerciaux inspirants et passionnés ;
  • des entrepreneurs chargés de piloter le lancement et la gestion d’antennes locales dans le monde entier.

Pour rejoindre TradOnline, envoyez-nous un e-mail à contact [at] tradonline [dot] fr ou complétez le Formulaire Traducteur.

Notez que nous recevons de très (très) nombreuses candidatures, et nous souhaitons ici vous remercier pour votre intérêt pour notre société. Sachez que nous ne pouvons pas répondre à toutes les personnes qui veulent rejoindre TradOnline, mais pour améliorer le traitement de votre candidature, n’hésitez pas à indiquer clairement le type de poste que vous souhaitez chez nous (dans l’objet de votre e-mail) ; n’oubliez pas d’indiquer votre valeur ajoutée, vos compétences, et ce que vous pensez apporter à TradOnline.

tradonline-nous-rejoindre

Je m’appelle Katja et je suis traductrice freelance dans les paires de langues français -> allemand et anglais -> allemand. C’est en 2011 qu’une chef de projets TradOnline m’a contactée pour la première fois afin de collaborer à un large projet : ce fut un réel tournant dans mon activité professionnelle ! Depuis, un véritable partenariat s’est établi, et je collabore très régulièrement avec de nombreux chefs de projets sur des traductions variées. Ce qui distingue TradOnline est le soin qu’ils apportent à la préparation ainsi qu’au suivi des projets, au dialogue et aux échanges en cours de traduction.

Quand on est satisfait de mon travail, TradOnline me confie les traductions suivantes ou du moins la relecture, afin de garantir une cohérence de style et de terminologie, ce qui augmente également mon implication personnelle dans les projets, donc un vrai bénéfice pour tout le monde. L’équipe TradOnline est très aimable et réactive, c’est en toute confiance que je travaille avec eux !

Katja

Traducteurs professionnels ?

Rejoignez-nous !

Je travaille avec TradOnline depuis environ six ans, et je l’ai toujours appréciée comme une entreprise sympathique et efficace, à visage humain. Ils maintiennent des normes de qualité élevées  sur tous les fronts, et du coup je suis fière de me compter parmi leur équipe.

Le travail dans mes domaines de spécialisation est toujours intéressant, et j’ai beaucoup appris au fil des années en termes pas seulement de sujets mais aussi de la technologie moderne. Enfin, ils paient rapidement – qui n’est vraiment pas rien ! Une compagnie exemplaire…

Theresa