| A true support in your communications with China In an export strategy or dialog with your foreign partners, your documents truly reflect your offer: quality of translation of these documents is absolutely essential and we are fully aware of it ! The French companies and their partners are lacking when facing the Chinese language : Characters which are but drawings and which do not permit any known mark; neither visual nor in terms of understanding Names of French products which perhaps have a hidden meaning in the Chinese culture based on their pronunciation Job titles and hierarchical levels without genuine meaning for the person you are negotiating with European references (cultural, business) which can have no meaning in the eyes of a Chinese person you are talking to (and vice versa) Documents written in Chinese which offer no value to the French readers (no means to determine the nature of it) Our translators whose mother tongue is Chinese and our project managers are at your service. The amounts you invest in translation are minimal compared to other investments to support your export strategy. Yet, your marketing brochures, your website, your product specification sheets, your press releases…and even your business cards (especially in China)…are sometimes the first elements of making a contact with your future customers or partners. They will all hence be decisive. To find out about our Chinese to French translation service, click here ! To find out about our French to Chinese translation service, click here ! |