| Un véritable soutien dans vos échanges avec la Chine Dans une stratégie d’export ou de dialogue avec des partenaires étrangers, vos documents sont de véritables reflets de votre offre… La qualité de la traduction de ces documents est vitale et nous en sommes conscients ! Les entreprises françaises et leurs collaborateurs sont dépourvus face à la langue chinoise : Des caractères qui ne sont que des dessins et qui ne permettent aucun repère connu ; ni visuel ni en termes de compréhension… Des noms de produits français qui ont peut être un sens caché dans la culture chinoise en fonction de leur prononciation Des fonctions et niveaux hiérarchiques sans véritables sens pour l’interlocuteur Des références européennes (culturelles, business) qui peuvent n’avoir aucun sens aux yeux d’un interlocuteur chinois (et vice et versa) Des documents rédigés en chinois qui n’offrent aucune prise aux lecteurs français (aucun moyen d’en déterminer la nature) Nos traducteurs de langue maternelle chinoise et nos chefs de projets sont à votre disposition.
Les montants de vos investissements en traduction sont minimes par rapport aux autres investissements soutenant votre stratégie d’export. Pourtant, vos plaquettes marketing, votre site internet, vos fiches produits, vos communiqués de presse…et même vos cartes de visite (surtout en Chine)…sont parfois les premiers éléments d’une prise de contact avec vos futurs clients ou partenaires. Ils seront donc tous décisifs. Pour découvrir notre offre de traduction du Chinois vers le Français, cliquez ici ! Pour découvrir notre offre de traduction du Français vers le Chinois, cliquez ici ! |