Traduction / localisation de jeux vidéos
|
Trad Online est un choix de prestataire particulièrement adapté aux projets complexes liés au secteur des jeux vidéo :
- Trad Online a une spécialisation forte dans la traduction de formats de fichiers « spécifiques » voire exotiques ou très complexes (html, xml, php, CSV, etc. : nos traducteurs travaillent en utilisant divers langages informatiques, rien ne leur fait peur !)
- Trad Online a une culture d’entreprise très axée Web / nouvelles technologies / jeux vidéo - Trad Online peut localiser vos jeux en respectant toutes vos contraintes : longueur des textes, type de terminologie spécifique, etc. - Trad Online peut également mettre en place des équipes pour du « voice-over », de la localisation de vidéo, etc.
- Trad Online a des références dans le secteur, dont l'un des 3 premiers éditeurs mondiaux de jeux vidéo
- Trad Online prend également en charge l’ensemble de la localisation de votre communication marketing : communiqué de presse, guide d’utilisation, interviews, blog, etc.
N'hésitez pas à nous contacter pour échanger sur votre projet et / ou nous demander un devis :
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
Ou via notre formulaire Web
|