EnglishFrançais
nous vous rappelons en 2h obtenir un devis
Trad Online - Qui sommes-nous Services et Solutions Engagements Références Contact

Notre actualité

Partenariats en cours
Blog de Trad Online www.tradonline.fr
Langues & tarifs
Trad Online gère des traductions dans la plupart des langues européennes ainsi qu’en chinois, japonais et arabe.
Cliquez ici pour consulter nos tarifs !

Cliquez ici pour consulter nos langues de traduction !

Extranet
» Accès entreprise
» Accès particulier

Traduction destinée à l'environnement informatique

Une des spécificités de Trad Online est la présence parmi ses associés d'un ingénieur expert en informatique, diplômé de l'ESIEE Management. Doté d'une expérience de plusieurs années de développement et de gestion de projets informatiques dans les milieux financier et bancaire, il gère une équipe de traducteurs informaticiens, principalement dans les langues anglaises, allemandes et espagnoles, sur des projets de traduction informatique. Il prend aussi en charge tous les développements spécifiques (passerelles informatiques) qui peuvent être proposés à nos clients grands comptes dans le cadre de projets de longue durée (traduction « synchrone et multilingue » de FAQ évolutive pour un service basé sur Internet et déployé dans plusieurs pays, …).

Ces projets couvrent différents sujets : aides en ligne, manuels utilisateur, manuels de formation, guides de procédures, guides de codage/programmation, gestion électronique des documents, description de protocoles, politiques de sécurité, applications et logiciels spécifiques, logiciels de CRM, CMS, ERP, tous documents liés aux réseaux informatiques, datamining, datawarehouse, etc.

Comme pour les traductions techniques, nous mettons en place pour ces projets, en général conséquents en terme de volume à traduire, l'utilisation systématique d'un glossaire de traduction a minima ou la mise en place d'une mémoire de traduction dédiée au projet (généralement à l'aide du logiciel Trados d'assistance à la traduction). Ceci permet de garantir la cohérence terminologique de l'ensemble du projet, qui compte tenu des volumes et des délais habituellement serrés doit être réparti sur une équipe de plusieurs traducteurs.

N'hésitez pas à nous consulter pour en savoir plus : Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

 

altCliquez ici pour nous soumettre un devis de traduction !

 

 

 
ContactPlan du siteConfidentialitéInformations légalesTous nos sitesMécénatPressePartenaires WebNetworkingBlogOpen Labs
www.tradonline.eswww.tradonline-italia.itwww.tradonline-cv.comwww.traduction-durable.fr
     
Facebook-Tradonline Twitter-Tradonline Linkedin-Tradonline Xing-Tradonline Viadeo-Tradonline