Notre offre de traduction du français vers le chinois
| Notre but: vous rassurer à chaque étape de cette longue marche Des premiers conseils 1 Traduire vers le chinois…mais quel chinois ? Le chinois est une langue multiple. Trois termes sont couramment utilisés pour désigner une même langue : Chinois / mandarin / putonghua + Le cantonais (parlé dans le sud est) Deux versions écrites : Chinois simplifié - Chinois non simplifié ou traditionnel Nous vous aiderons à faire le bon choix !  2 Que traduire ? Les documents retenus sont-ils à traduire dans leur totalité ? N’y a-t-il pas du contenu totalement contextuel à la France ou des références culturelles incompréhensibles par un lecteur chinois ? Et surtout, ne pas oublier les cartes de visite…élément essentiel en Chine. 3 Traduire les noms de produits ? Une question de stratégie et de stade de maturité de votre projet. 4 Qu'en est-il des noms de personnes, de vos collaborateurs ? Et des fonctions ? Une traduction phonétique ? Une traduction avec un sens précis à identifier ? | |
|