|
Apporter une réponse adaptée à votre besoin |
Nous aurons pour objectif de personnaliser notre réponse en fonction de votre besoin
Votre contexte est par définition unique….notre réponse le sera aussi.
Ayant compris votre besoin de traduction ou d’interprétariat, nous tenterons de construire une réponse adaptée :
- en termes d’organisation :
L'allocation d'un chef de projet, votre interlocuteur unique et responsable de la qualité et des délais, vous aidera le cas échéant (notamment sur des gros projets, des sites web, des langues « exotiques » comme le chinois) à bien optimiser vos documents, à prévoir les différentes étapes, à construire un glossaire, etc.
L’identification dans notre base de traducteurs de/des plus pertinent(s) en fonction de votre contexte
L’utilisation d’outils adaptés (glossaire, terminologie, gestion des répétitions, correction grammaticale, synonyme, etc)
- de coûts
Un juste équilibre entre qualité irréprochable, rémunération de nos traducteurs, rémunération de nos chefs de projets et fidélisation de nos clients
- de délais…
Chez nous, un délai est un délai…nous ne pourrons pas toujours répondre à votre urgence, les traducteurs sont (encore) des humains. Mais lorsque nous nous engageons, nous sommes au RDV.
avec une invariante…la qualité irréprochable de vos documents traduits.
Cliquez ici pour nous soumettre un devis de traduction !
|