EnglishFrançais
callback within 2h get a quote
Trad Online - Qui sommes-nous Services et Solutions Engagements Références Contact

Notre actualité

Online quote
Blog de Trad Online www.tradonline.fr
Languages & prices
Trad Online manages translation projects in most European languages as well as in Chinese, Japanese and Arabic.
Click here to visit our price page !

Click here to visit our language translation page !

Extranet
»
»

Our purpose: to reassure you in each step of this long approach

Preliminary tips

1 - Translate to Chinese…but which Chinese?

Chinese is a multiple language. Three terms are commonly used to describe the same language:

Chinese / Mandarin / Putonghua + Cantonese (spoken in the South East)


Two scripts: Simplified Chinese - Traditional Chinese or unsimplified Chinese

We will help you make the right choice!

 

 Traduction français vers chinois Trad Online

2 - What to translate?

Should the selected documents be completely translated? Is there no content totally contextual to France or cultural references which cannot be understood by a Chinese reader? And most importantly, do not forget visiting cards...they are an absolute must in China.

3 – Should names of products be translated?

A question of strategy and maturity level of your project.

4 - What about names of persons, of your partners? And job titles?

A phonetic translation? A translation with a specific meaning to be identified? 

 

 

 

 
ContactSite MapPrivacyLegal informationOur other sitesSponsorshipPressWeb PartnersNetworkingBlogOpen Labs
www.tradonline.eswww.tradonline-italia.itwww.tradonline-cv.comwww.traduction-durable.fr
     
Facebook-Tradonline Twitter-Tradonline Linkedin-Tradonline Xing-Tradonline Viadeo-Tradonline