| Here are some of the translators working for us. There are too many of them to be able to present them all; they are all professionals working exclusively in their mother tongue and all are keen, motivated and thorough. Trad Online is proud to have them on its team.
Click here to find out more about our translators' qualifications! |
 | Theresa Theresa has been working for Trad Online for more than 6 years; she is one of our senior translators for French>English translations. She relishes legal documents and has the time of her life when we give her a contract to work on. Our project managers are in contact with her on a daily basis and we all love her sense of humour; so British! | |
| |
 | Chris (M.) One of our senior French>English translators, Chris works for us on a daily basis and focuses on technical documents, in particular related to IT. He also has a sound knowledge of IT translation tools which is very precious to us. His sense of humour, which can at times be somewhat ironic, helps us put things into perspective when we are faced with complex issues. | |
| |
 | Chris (K.) Chris was one of the very first French>English translators to work for and with us, when Trad Online started ten years ago. Chris specializes in the translation of CVs and his help and recommendations are always appreciated. He also has expertise in wine and all things related to vineyards, as he lives in the Bordeaux area. | |
| |
| Caroline Caroline joined the team of English translators two years ago and has been very active since then, always cheerful and full of ideas. She has expertise in management so she takes care of many of the corporate documents. She is also one of the meetic back office translators. | |
| |
| Claire Claire has been working with us for many years, she works from English and Italian into French. She is a senior for the French language and we often call on her for revision in addition to translation work. She is extremely thorough in her work and this can be seen in her choice of terms, which is always appropriate. | |
| |
| Elena Elena works from French and English into Russian and sometimes from Russian into French as she is perfectly bilingual. She has studied both in Russia and in France and was a language teacher for several years, which is an asset for a translator. She is committed and very responsive. | |
| |
| Josetxo (José) Jose joined the team three years ago and translates most of our documents into Spanish. He is thorough and a perfectionist. He has created a small unit with a colleague which means he is very responsive. He is one of the translators in charge of the meetic back office for Spain. We talk with José practically every day. | |
| |
| Silvia Silvia has been working with us for many years, translating from French and English into Italian. She is meticulous and dedicated and never hesitates to make suggestions or to ask questions when she has doubts concerning the source document. She often works in team with Simona on large projects. | |
| |
| Simona Simona joined us a few years ago and since then has been very active, taking on major projects, sometimes as a team with Silvia. She also works from French and English into Italian and has the same qualities: she is thorough, keen and punctual. | |
| |
| Katrin Katrin joined Trad Online in 2010; she works into German, translating from French and English. She specializes in technical translation and her meticulous approach to her work is an asset for this type of document. She is readily available and never hesitates to ask questions when in doubt about a term or sentence which does not read well in the source document. | |
| |
| Sylvia Sylvia works in German, translating from French and English. She has been part of the team for many years; she helps us on more general projects, such as the translation of websites, instructions for use, etc. She is very keen and punctual. | |
| |
| Olivier Olivier works from English and French to Dutch and also Belgian Dutch (Flemish). He joined the team a year ago, and with his colleague Meta, has been quite active for Trad Online, as we often have requests for translations into Dutch. He is thorough and honest and will never take on a job he feels he does not have the skill for. | |
| |
| Lingli Lingli works from French and English to Chinese. She started working for us two years ago when Vincent introduced her to the translator team. She is our link with China and has been a great help with the increasing number of documents we are asked to translate into this language. As she is at times physically in China, we have to work with the time difference if a document is urgent. | |
| |