<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Trad Online &#187; mandarin</title>
	<atom:link href="http://www.tradonline.fr/blog/tag/mandarin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tradonline.fr/blog</link>
	<description>Blog de l&#039;équipe...traduction, filière, clients, traducteurs, humeurs...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Jul 2010 07:19:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Traduire votre site en chinois&#8230;et le référencer sur l&#8217;internet chinois</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/2009/05/traduire-votre-site-en-chinoiset-le-referencer-sur-le-web-chinois/</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/2009/05/traduire-votre-site-en-chinoiset-le-referencer-sur-le-web-chinois/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 May 2009 11:41:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>v.rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[TRADUCTION]]></category>
		<category><![CDATA[chine]]></category>
		<category><![CDATA[chinois]]></category>
		<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[localisation]]></category>
		<category><![CDATA[mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[traducteur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=100</guid>
		<description><![CDATA[Nous traduisons r&#233;guli&#232;rement des documents et sites internet en chinois. Pourtant, j&#8217;aime aller au-del&#224; de ce premier besoin &#233;nonc&#233; par nos clients en alertant sur d&#8217;autres aspects de leur projet : pourquoi souhaitez-vous traduire votre site web en chinois ? Pour vendre, pour attirer des clients bas&#233;s en Chine, pour attirer des touristes chinois se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.tradonline.fr%2Fblog%2F2009%2F05%2Ftraduire-votre-site-en-chinoiset-le-referencer-sur-le-web-chinois%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.tradonline.fr%2Fblog%2F2009%2F05%2Ftraduire-votre-site-en-chinoiset-le-referencer-sur-le-web-chinois%2F&amp;style=compact" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Nous <strong>traduisons</strong> r&eacute;guli&egrave;rement des documents et sites internet en <strong>chinois</strong>. Pourtant, j&#8217;aime aller au-del&agrave; de ce premier besoin &eacute;nonc&eacute; par nos clients en alertant sur d&#8217;autres aspects de leur projet : pourquoi souhaitez-vous <strong>traduire</strong> votre site web en <strong>chinois</strong> ? Pour vendre, pour attirer des clients bas&eacute;s en <strong>Chine</strong>, pour attirer des touristes <strong>chinois</strong> se rendant en France, etc. <br clear="none" /><br />
Je pose g&eacute;n&eacute;ralement ensuite des questions plus pr&eacute;cises : votre site internet est-il pr&ecirc;t &agrave; recevoir des caract&egrave;res <strong>chinois</strong> ? (question anodine qui parfois d&eacute;route&#8230;). Avez-vous besoin d&#8217;&ecirc;tre r&eacute;f&eacute;renc&eacute; sur le web <strong>chinois</strong> ? (question moins triviale&#8230;mais tout autant importante en fonction des intentions du client).</p>
<p><br clear="none" /><br />
Voil&agrave; quelques premi&egrave;res pistes simples&#8230;pour aller au-del&agrave;, nous avons d&#8217;autres solutions &agrave; proposer.</p>
<p>1 &#8211; Penser &agrave; encoder et &agrave; enregistrer en UTF-8 (la variante du <strong>chinois</strong> &agrave; utiliser est le chinois (mandarin) simplifi&eacute;, le plus utilis&eacute; en Chine continentale <br clear="none" /><br />
2 &#8211; Penser &agrave; r&eacute;f&eacute;rencer votre site sur les moteurs de recherche les plus utilis&eacute;s sur le web <strong>chinois</strong> : <br clear="none" /><br />
<em>En num&eacute;ro 1</em> (55% env.) : <a target="_self" href="http://www.baidu.com/search/url_submit.html" title="Moteur de recherche en Chine : Baidu">le moteur Baidu</a> &#8211; <a target="_blank" href="http://www.baidu.com/search/url_submit.html" title="Se r&eacute;f&eacute;rencer sur baidu.com en Chine">Pour se r&eacute;f&eacute;rencer, cliquez ici</a>  <em>En num&eacute;ro 2</em> (28%) : <a target="_self" href="http://www.google.cn/" title="Le Google chinois">Google chine</a> &#8211; <a target="_self" href="http://www.google.com/addurl/?hl=zh-CN" title="Site chinois de Google pour se r&eacute;f&eacute;rencer">Pour se r&eacute;f&eacute;rencer ici, cliquez ici </a> <br clear="none" /><br />
<em>Ensuite</em>, viennent <a target="_self" href="http://cn.yahoo.com/" title="Yahoo Chine">Yahoo Chine</a> (10%) (<a target="_self" href="http://search.help.cn.yahoo.com/h4_4.html" title="Se r&eacute;f&eacute;rencer sur Yahoo en Chine">pour se r&eacute;f&eacute;rencer, cliquez ici</a>) puis enfin, <a target="_self" href="http://www.youdao.com/" title="Moteur de recherche Youdao sur l'internet chinois">le moteur de recherche Youdao</a> (site qui) (<a target="_self" href="http://tellbot.youdao.com/report" title="Se r&eacute;f&eacute;rencer sur Youdao en Chine">pour se r&eacute;f&eacute;rencer, cliquez ici</a>), qui vient tout juste de lancer <a target="_self" href="http://gouwu.youdao.com/" title="Comparateur de prix sur Internet en Chine">son comparateur de prix</a> (avant les deux leaders locaux de la recherche). <br clear="none" /><br />
3 &#8211; Penser aux m&eacute;tatags et achats de mots cl&eacute;s &eacute;ventuels</p>
<p>Enfin, voici une source inestimable d&#8217;information sur les pratiques des internautes <strong>chinois</strong>. Il s&#8217;agit du site de <span class="t_content"><span style="font-family: Arial;"><span style="font-size: x-small;"><a target="_self" href="http://www.cnnic.cn/en/index/index.htm" title="CNNIC : Centre d'information chinois sur le r&eacute;seau Internet">China                      Internet Network Information Center</a> (CNNIC &#8211; </span></span></span>中国互联网络信息中心). Des <a target="_self" href="http://www.cnnic.cn/en/index/0O/02/index.htm" title="Rapports sur les habitudes des internautes chinois">rapports r&eacute;guliers</a> vous renseignent sur les habitudes des chinois et vous permettront d&#8217;adapter votre site internet si vous le souhaitez. On y apprend les diff&eacute;rences entre les grandes villes et les provinces, les habitudes en fonction des revenus et du niveau d&#8217;&eacute;ducation, les pratiques d&#8217;utilisation des moteurs de recherche, etc. <br clear="none" /><br />
Voici donc quelques premi&egrave;res pistes vous permettant de mieux appr&eacute;hender la question de la <strong>traduction</strong> et la diffusion de votre <strong>site internet en chinois</strong> sur l&#8217;internet <strong>chinois</strong>.</p>
<p>Si vous souhaitez aller un cran plus loin, n&#8217;h&eacute;sitez pas &agrave; nous soumettre vos interrogations.</p>
<div class="linkedin_share_container" style="float:left;margin:0px 10px 10px 0px"><a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.tradonline.fr%2Fblog%2F2009%2F05%2Ftraduire-votre-site-en-chinoiset-le-referencer-sur-le-web-chinois%2F&amp;title=Traduire+votre+site+en+chinois%26%238230%3Bet+le+r%C3%A9f%C3%A9rencer+sur+l%26%238217%3Binternet+chinois&amp;summary=Nous+traduisons+r%26eacute%3Bguli%26egrave%3Brement+des+documents+et+sites+internet+en+chinois.+Pourtant%2C+j%27aime+aller+au-del%26agrave%3B+de+ce+premier+besoin+%26eacute%3Bnonc%26eacute%3B+par+nos+clients+en+alertant+sur+d%27autres+aspects+de+leur+projet+%3A+pourquoi+souhaitez-vous+traduire+votre+site+web+en+chinois+%3F+Pour+vendre%2C+pour+attirer+des+clients+bas%26eacute%3Bs+en+Chine%2C+pour+attirer+des+touristes+chinois+se+%5B...%5D&amp;source=Trad+Online" onclick="return popupLinkedInShare(this.href,'console',400,570)" class="linkedin_share_button"><img src="http://www.tradonline.fr/blog/wp-content/plugins/linkedin-share-button/buttons/03.png" alt="" /></a></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/2009/05/traduire-votre-site-en-chinoiset-le-referencer-sur-le-web-chinois/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La traduction automatique au secours de la disparition des langues</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/2009/02/la-traduction-automatique-au-secours-de-la-disparition-des-langues/</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/2009/02/la-traduction-automatique-au-secours-de-la-disparition-des-langues/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 12:44:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>v.rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[TRADUCTION]]></category>
		<category><![CDATA[avenirs]]></category>
		<category><![CDATA[chinois]]></category>
		<category><![CDATA[langues]]></category>
		<category><![CDATA[mandarin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[La chaine Public Sénat propose une courte émission &#171;&#160;Conversation d&#8217;avenir&#160;&#187;. &#160; Une de ces conversations porte sur la place des langues, leur évolution, l&#8217;avenir&#8230; &#160; La traduction automatique est rapidement abordée et est décrite comme un moyen potentiel de permettre la sauvegarde des langues. Une langue disparait tous les 15 jours. Par contre, beaucoup de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.tradonline.fr%2Fblog%2F2009%2F02%2Fla-traduction-automatique-au-secours-de-la-disparition-des-langues%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.tradonline.fr%2Fblog%2F2009%2F02%2Fla-traduction-automatique-au-secours-de-la-disparition-des-langues%2F&amp;style=compact" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: justify;">La chaine Public Sénat propose une courte émission &laquo;&nbsp;Conversation d&#8217;avenir&nbsp;&raquo;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;">Une de ces conversations porte sur la place des <strong>langues</strong>, leur évolution, l&#8217;avenir&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;">La <strong>traduction automatique</strong> est rapidement abordée et est décrite comme un moyen potentiel de permettre la sauvegarde des <strong>langues. </strong>Une <strong>langue </strong>disparait tous les 15 jours. Par contre, beaucoup de temps et d&#8217;effort sont encore nécessaires avant que la <strong>traduction automatique</strong> soit performante&#8230;et traite de toutes les langues. Et d&#8217;ici là, malheureusement, beaucoup de <strong>langues </strong>continueront à disparaitre, associées à toutes les richesses qu&#8217;elles véhiculent.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;">A la question &laquo;&nbsp;pourquoi une <strong>langue </strong>disparait-elle ?&nbsp;&raquo;, J. Attali répond très joliment &laquo;&nbsp;c&#8217;est la haine de soi qui est à l&#8217;origine de la disparition d&#8217;une <strong>langue</strong>, le désir ou l&#8217;obligation de s&#8217;assimiler à l&#8217;autre&nbsp;&raquo;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">Quelques autres informations intéressantes</span> :</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>30.000 <strong>langues </strong>environ ont existé depuis l&#8217;origine de l&#8217;humanité</li>
<li>15 à 20000 <strong>langues </strong>étaient parlées  au 18e siècle &#8211; Aujourd&#8217;hui, ce chiffre est tombé à 6000. 2/3 étant écrite.</li>
<li>Les <strong>langues </strong>dominantes sont les langues des économies dominantes</li>
<li>97% des personnes parlent 4% des <strong>langues</strong></li>
<li>Les <strong>langues </strong>dominantes de demain (un demi-siècle : <strong>chinois </strong>(mandarin), <strong>arabe </strong>et <strong>hindi</strong>.</li>
<li>Le français se maintiendra (l&#8217;anglais reculant) grâce à l&#8217;Afrique Francophone.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;">Pour regarder cette emission, suivez ce lien : <a title="Conversation d'avenir - Les langues" href="http://www.publicsenat.fr/cms/video-a-la-demande/vod.html?idE=60819" target="_blank">Conversation d&#8217;avenir &#8211; Public Sénat</a>.</p>
<div class="linkedin_share_container" style="float:left;margin:0px 10px 10px 0px"><a href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.tradonline.fr%2Fblog%2F2009%2F02%2Fla-traduction-automatique-au-secours-de-la-disparition-des-langues%2F&amp;title=La+traduction+automatique+au+secours+de+la+disparition+des+langues&amp;summary=La+chaine+Public+S%C3%A9nat+propose+une+courte+%C3%A9mission+%22Conversation+d%27avenir%22.%0A%26nbsp%3B%0AUne+de+ces+conversations+porte+sur+la+place+des+langues%2C+leur+%C3%A9volution%2C+l%27avenir...%0A%26nbsp%3B%0ALa+traduction+automatique+est+rapidement+abord%C3%A9e+et+est+d%C3%A9crite+comme+un+moyen+potentiel+de+permettre+la+sauvegarde+des+langues.+Une+langue+disparait+tous+les+15+jours.+Par+contre%2C+beaucoup+de+temps+et+d%27effort+sont+%5B...%5D&amp;source=Trad+Online" onclick="return popupLinkedInShare(this.href,'console',400,570)" class="linkedin_share_button"><img src="http://www.tradonline.fr/blog/wp-content/plugins/linkedin-share-button/buttons/03.png" alt="" /></a></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/2009/02/la-traduction-automatique-au-secours-de-la-disparition-des-langues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
