Archives pour la catégorie ‘TRADUCTION’
-
L’achat de traduction : quand la réalité dépasse l’entendement…
-
Pour les fans, les erreurs de traduction repérées dans Harry Poter « l’école des sorciers »
-
Traduction des sites internet : quelques informations
-
Un beau projet de traduction universelle mené par la fondation UNDL…il n’y a pas que Google ou Systran !
-
L’offre de traduction de Google s’étoffe
-
Dans la lignée des discussions sur la loi Hadopi, la traduction des sous-titres
-
Traduire votre site en chinois…et le référencer sur l’internet chinois
-
Le plus vieux métier du monde…la traduction
-
Les acteurs de la filière de la traduction se décident-ils à se prendre en main ?
-
Enquête sur le secteur de la traduction lancée par la Direction Générale de la Traduction (DGT) de la Commission Européenne
-
2,20 euros (!!) : cout moyen annuel par citoyen européen des dépenses de l’Union en matière de traduction et interprétariat
-
La traduction automatique : Google Traduction prend en charge les fichiers à la volée
-
De l’importance d’une traduction fidèle…un nouvel exemple
-
Traduction automatique : une aide à la compréhension d’un texte et non pas une traduction…
-
Revenus des traducteurs indépendants : moyens…!
-
La traduction automatique au secours de la disparition des langues
-
Traduction et sens…un vrai sujet !
-
Eclairage sur une problématique du secteur de la traduction : l’achat basé sur le seul critère du prix
-
De l’importance d’un texte source sans « fôtes »
-
Un site à découvrir : Babyloan
-
Gestion de projet trad : le « tout mail » ?
-
Aux limites de la localisation…
-
Célèbre erreur de traduction – N°1

