Archives pour la catégorie ‘TRAD ONLINE’
-
Introducing Trad Online new community manager
-
Le e-commerce, l’internationalisation et les langues
-
Quand une erreur de traduction a des conséquences facheuses
-
Nous sommes nominés pour l’édition 2010 du Top 100 Language Blogs
-
La longue traine et la traduction ne font pas bon ménage !
-
Les billets du mois d’avril : le récapitulatif
-
Et si un des débouchés pour les traducteurs JD était la fonction de community manager ?
-
Partenariat avec Le Cube : ouverture officielle du site en anglais
-
Importance de la traduction des articles et publications universitaires – Une étude du CIRST
-
Entreprises, valorisez vos actifs de traduction !
-
Considération 1 : Le mirage du tout gratuit, de l’appel à la bonté de la communauté et de la technologie : conséquence sur le secteur de la traduction, fantasme et dérive
-
Nouvel an chinois : une semaine en or sans traduction
-
Evolution de la traduction juridique : Combiner une approche de traductologue, de linguiste et de juriste
-
Interview avec Pascal Decaux, d’Ekotekoo
-
Twitter fait appel au crowdsourcing pour la traduction de son site…
-
Témoignage…de la difficulté de vendre des prestations de traduction
-
After work des acteurs de la traduction : une initiative plus qu’heureuse de Powerling
-
Les limites du crowd-sourcing : quand LinkedIn tente de faire traduire gratuitement son site par des traducteurs membres de l’ATA
-
Traduction des sites internet : quelques informations
-
Histoire vécue : l’achat et la (non)vente de prestations de traduction…
-
3DSecure : le paiement ultra-sécurisé qui fait chuter l’e-commerce français
-
Trad Online à la 2nde édition des soirées connect
-
Un exemple de traduction de notre engagement : nous participons à l’opération 60earthhour
-
Trad Online, agence de traduction, soutient et s’affiche sur le mur de Rue89.com
-
Traduction gratuite pour des associations !
-
Trad Online à l’Open Coffee Special SEEDCAMP à Paris !
-
Début d’année et traduction : les bonnes résolutions
-
Soirée Connect du 9 février à Paris
-
Le statut d’auto-entrepreneur et la traduction : une voie pour nos apporteurs d’affaires
-
Devenez apporteur d’affaires pour Trad Online, agence de traduction !


