Archives pour la catégorie ‘L’agence’
-
[Contributions closed] Take part in our collaborative book project!
-
L’Inde : découverte du pays des épices et rencontre avec notre équipe locale
-
Présentation de l’équipe – Part 1
-
Peut-on traduire tout type de contenu quand on est une société de traduction ?!
-
La gestion de projets de traduction chez Trad Online : Opération diversification !
-
Translation projects in Trad Online – Variety is the spice of life!
-
1 an après, du community management à la gestion de projets de traduction de sites web
-
Pour affronter les difficultés de la crise, n’oubliez pas de travailler votre triple A !!
-
Trad Online, petit arrêt et retour sur image sur l’année 2011 !!
-
Bilan 2011 et Voeux pour la nouvelle année 2012 !!
-
La traduction assermentée, un mode de fonctionnement à part dans le monde de la traduction.
-
Avoir un profil multiculturel c’est un atout pour travailler chez Trad Online.
-
« Chef de projet Traduction, un métier qui convient parfaitement à l’hyperactive que je suis ! »
-
Translation Project Management – an enjoyable challenge.
-
Apprendre le métier de Chef de Projet de traduction, une activité tout aussi enrichissante qu’exigeante.
-
Trad Online – offre d’emploi en CDI traducteur français > anglais à Laval (53)
-
Trad Online France is hiring an iOS developer!
-
Le Festival de Cannes (de la traduction)…
-
Recherche d’un associé Directeur de projet informatique
-
Trad Online – Emploi de Chef de projet Traduction – à Laval (Mayenne)
-
Stage de fin d’études communication web et community management – Bewords.com – 6 mois
-
Local Manager Netherlands – entrepreneurial partnership
-
Local Manager UK – entrepreneurial partnership
-
Lancement de l’édition 2010 de l’enquête « Traducteurs, Traduction et Clients »
-
Edition 2010 of the survey on Translation, Translators and Customers
-
Trad Online France is hiring a PHP/mysql developer!
-
Introducing Trad Online new community manager
-
Nous sommes nominés pour l’édition 2010 du Top 100 Language Blogs
-
Et si un des débouchés pour les traducteurs JD était la fonction de community manager ?
-
Partenariat avec Le Cube : ouverture officielle du site en anglais

