Archives pour la catégorie ‘Actualités’
-
De l’opacité des appels d’offre (dans la traduction)
-
Bonne année du dragon à tous nos traducteurs chinois
-
Traduction gratuite de twitter…encore un appel à la communauté
-
Joyeux Noël !!
-
Vous êtes contre le crowdsourcing ? Peut-être participez-vous sans le savoir…
-
« Le bon sens en traduction et rédaction (technique) » 1er forum en traduction et rédaction organisé par le CRBC à Brest
-
Trad Online partenaire de l’évènement Social CRM Paris 2011 (réduction à la clé pour toute inscription)
-
Trad Online participe au Webdeux.connect le 22 octobre, inscrivez-vous !
-
Notre partenaire Le Cube a 10 ans. Evènement à ne pas manquer
-
9aba7 2l5air, parlez-vous arabizi ?
-
Exterminons le curator et réhabilitons le documentaliste !
-
Amis traducteurs, si vous êtes sur Twitter…
-
Puisons sans réserve dans les ressources de la langue française…
-
Conférence Expo-langues du 2 au 5 février 2011 à Paris
-
Rédiger pour les nuls : ce qui se conçoit bien s’énonce clairement…
-
At #LeWeb, on speak English, s’il vous plaît
-
Proxis.be, l’anti-Amazon.it !
-
Amazon lance Amazon.it
-
Le « Didiergate » de Lionbridge revèle-t-il un malaise entre traducteurs et agences ?
-
Pour la traduction, WikiBhasha table sur le collaboratif
-
Traduire, un geste politique – Journée de travail à l’université J. Monnet de St Etienne
-
Le concours Juvenes Translatores 2010 est ouvert aux traducteurs en devenir
-
Rejuter ou ne pas rejuter ?
-
Ouverture du concours 2010 de traducteurs de langue française pour l’UE.
-
Coupe du monde de foot, Afrique du Sud, traduction et interprétariat
-
Les 5es Rencontres de Liré…on y parle de traduction professionnelle
-
Une occasion d’échanger sur l’avenir du métier de la traduction
-
Les billets du mois d’avril : le récapitulatif
-
Une initiative de TAUS nous demandant de la diffuser : participez au futur de la traduction !
-
Lancement de la semaine de la Francophonie (20 au 27 mars) et des amoureux de la langue française


