<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog Trad Online &#187; De l&#8217;opacité des appels d&#8217;offre (dans la traduction) | Blog Trad Online</title>
	<atom:link href="http://www.tradonline.fr/blog/author/vrivalle/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tradonline.fr/blog</link>
	<description>Blog de l&#039;agence de traduction</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 09:51:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>De l&#8217;opacité des appels d&#8217;offre (dans la traduction)</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/opacite-appels-offre-traduction-2590</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/opacite-appels-offre-traduction-2590#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 14:40:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[projet de traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=2590</guid>
		<description><![CDATA[Chronique d&#39;un entrepreneur troubl&#233; par les pratiques qu&#39;il observe&#8230; Une fois n&#39;est pas coutume, un petit coup de gueule fait du bien. Surtout assis dans un TGV, en partance pour un rendez-vous de d&#233;fense d&#39;appel d&#39;offre&#8230; rendez-vous qui vient d&#39;&#234;tre annul&#233; par simple mail laconique de l&#39;interlocuteur, alors que confirm&#233; par le m&#234;me client la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="font-size: 16px; text-align: justify; ">Chronique d&#39;un entrepreneur troubl&eacute; par les pratiques qu&#39;il observe&hellip;</span></h1>
<p style="text-align: justify; ">Une fois n&#39;est pas coutume, un petit coup de gueule fait du bien. Surtout assis dans un TGV, en partance pour un rendez-vous de d&eacute;fense d&#39;appel d&#39;offre&hellip;<strong> rendez-vous qui vient d&#39;&ecirc;tre annul&eacute; par simple mail laconique</strong> de l&#39;interlocuteur, alors que confirm&eacute; par le m&ecirc;me client la veille.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Comme toute entreprise de taille modeste, mais en croissance, nous tentons r&eacute;guli&egrave;rement de remporter des appels d&#39;offre. &nbsp;Je parle ici d&#39;appels d&#39;offre dans le domaine des langues (traduction, formation, interpr&eacute;tation). Un appel d&#39;offre remport&eacute; permet une visibilit&eacute; (utile, non ?) sur quelques mois ou ann&eacute;es en terme d&#39;activit&eacute; (taux de charge, CA et marge) et d&#39;investir donc plus sereinement. Investir en ressource humaine, par l&#39;embauche d&#39;un chef de projet d&eacute;di&eacute;, d&#39;un nouveau traducteur interne, etc. Pour piloter le d&eacute;veloppement d&#39;une jeune entreprise, disons pour faire court, qu&#39;une certaine visibilit&eacute; peut aider.</p>
<p style="text-align: justify; ">Pourtant, voici un r&eacute;cit tr&egrave;s pr&eacute;cis de ce que nous venons de vivre&hellip; avec, &agrave; chaque &eacute;pisode, une bulle &quot;pens&eacute;e&quot; (ce qui trotte alors dans la t&ecirc;te du responsable d&#39;entreprise).</p>
<p style="text-align: justify; "><strong>Au d&eacute;part</strong>, un cahier des charges pour un appel d&#39;offre de traduction (avec un besoin, notamment, de traduction en diff&eacute;rentes langues, directement dans un CMS) est re&ccedil;u. D&eacute;lai court,&nbsp;aucun rendez-vous avec l&#39;interlocuteur pilotant le cahier des charges possible.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><span style="color:#f00;"><span style="background-color:#fff;"><em>Pens&eacute;es </em>:&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">Hum, comment r&eacute;pondre sans avoir des r&eacute;ponses sur les points &quot;troubles&quot; comme par exemple :&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">Dans le texte &quot;Il faudra utiliser notre CMS issu d&#39;une solution opensource XXX&hellip;&quot;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 80px; "><em>&quot;Ah oui, comment a-t-il &eacute;t&eacute; configur&eacute; ? Comment se passe la gestion de la relecture ? etc. etc. &quot;</em></p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">Dans le texte &quot;Certaines demandes devront &nbsp;&ecirc;tre trait&eacute;es dans des d&eacute;lais tr&egrave;s brefs&hellip;&quot;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 80px; "><em>Ah oui, mais plus pr&eacute;cis&eacute;ment ? 2h ? Dans la journ&eacute;e ? 24h ?&nbsp;</em></p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong>Vient ensuite</strong> la r&eacute;daction de l&#39;offre :&nbsp;</p>
<ul>
<li>tenter d&#39;&ecirc;tre le plus pr&eacute;cis possible, jouer sur les tarifs en jonglant entre les langues mais en tentant de faire simple (le crit&egrave;re prix compte souvent pour plus de 50% de la d&eacute;cision finale, et je suis en de&ccedil;&agrave; de la r&eacute;alit&eacute;, ),&nbsp;</li>
<li>pointer les zones &quot;troubles&quot; et demander dans le texte qu&#39;elles soient pr&eacute;cis&eacute;es lors d&#39;un rendez-vous &quot;souhaitable&quot; (surtout lorsqu&#39;un partenariat sur 12 mois est envisag&eacute;),&nbsp;</li>
<li>illustrer les propos pour faciliter la lecture de l&#39;interlocuteur, proposer de rencontrer des r&eacute;f&eacute;rences, etc&#8230;&nbsp;</li>
<li>finir par une belle lettre d&#39;accompagnement en proposant un rendez-vous, pour pr&eacute;senter l&#39;offre, pr&eacute;senter l&#39;&eacute;quipe qui sera mobilis&eacute;e et pr&eacute;ciser certains points&hellip; <u><strong>ET</strong></u> demandant d&#39;accuser r&eacute;ception de cet envoi (la fameuse peur de la date limite d&eacute;pass&eacute;e par un d&eacute;ni de r&eacute;ception du serveur, etc.).&nbsp;</li>
</ul>
<p style="text-align: justify; ">Ouf, l&#39;envoi de la r&eacute;ponse &agrave; l&#39;interlocuteur par mail s&#39;est bien pass&eacute;, un jour avant la date fatidique.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><em><span style="color:#f00;">Pens&eacute;e coupable</span></em> :</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; "><em>Pas mal je crois&hellip; je pense que l&agrave;, il est difficile de faire mieux, plus ouvert, plus relationnel&hellip;et nous avons propos&eacute; des prix serr&eacute;s. Attendons l&#39;accus&eacute; r&eacute;ception et tentons d&#39;amorcer finement la relation</em>.</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong><span style="color:#000;">Premier r&eacute;sultat :</span></strong> n&eacute;ant&hellip;aucun accus&eacute; r&eacute;ception. Nada.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong><span style="color:#000;">No&euml;l passe</span></strong>&hellip; Pour information, je pr&eacute;cise &agrave; nouveau que la d&eacute;cision devait &ecirc;tre prise <u>fin d&eacute;cembre</u>, comme pr&eacute;cis&eacute; <strong>en gras</strong> dans l&#39;appel d&#39;offre.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><em><span style="color:#f00;">Pens&eacute;e lors du r&eacute;veillon</span></em> (si si je le jure, ces sujets ne vous l&acirc;chent pas) :</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; "><em>&quot;&#39;Bon, on passe &agrave; autre chose&hellip;&quot; </em>d&eacute;j&agrave; un peu <em>chatouill&eacute;</em> par ce manque de savoir-vivre ou tout simplement de respect, voire, si je r&eacute;duis mes exigences &eacute;thico-morales, par ce manquement &agrave; une pratique professionnelle courante.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong><span style="color:#000;">Courant janvier</span></strong>&hellip; surprise ! Un mail annonce que nous sommes pr&eacute;-s&eacute;lectionn&eacute;s et que nous devons proc&eacute;der &agrave; la traduction d&#39;un texte test.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><em><span style="color:#f00;">Pens&eacute;e</span> </em>:</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; "><em>Joyeux No&euml;l&hellip; bonne surprise. C&#39;est cool</em>.</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">Mais les premiers doutes s&#39;installent&hellip;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 80px; ">Un test, sans rendez-vous d&#39;&eacute;change et pr&eacute;sentation pour pr&eacute;senter, pr&eacute;ciser notre r&eacute;ponse ? Un test de traduction fran&ccedil;ais vers l&#39;anglais de 300 mots : autant dire un micro-test, mais bon, je pr&eacute;f&egrave;re cela &agrave; un texte de 20 pages&hellip; surtout que bien s&ucirc;r, comment en douter, le mail ne pr&eacute;cise pas, telle une &eacute;vidence qui devrait &ecirc;tre partag&eacute;e par tous, que ce test serait non pay&eacute;. Un test sur l&#39;anglais donc mais diantre&hellip; quid des autres langues (chinois, allemand, espagnol) ? Hum est-ce le hasard ou parce que que nous avions choisi de faire un prix d&#39;appel justement sur l&#39;anglais (tarif relativement bas) et que le client potentiel s&#39;appr&ecirc;terait &agrave; d&eacute;couper l&#39;AO en lots&hellip; Notre calcul &eacute;tait bas&eacute; sur un volume global, int&eacute;grant toutes les langues. Bon pas grave, nous pourrons refuser le march&eacute; si besoin.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><em><span style="color:#f00;">Pens&eacute;e bis</span></em>&nbsp;:</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; "><em>Au sujet de la short-list, hum&hellip; Mais combien d&#39;entre-nous reste-t-il ? 2 &ndash; 5 ? Qui avons-nous comme concurrents ? Y aurait-il un concurrent local ? Hum&#8230; Quelle strat&eacute;gie adopter ?&nbsp;</em></p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">La demande de test pr&eacute;cisant <em>&quot;dans les meilleurs d&eacute;lais&quot;</em>, nous croyons na&iuml;vement que cela fait parti d&#39;une premi&egrave;re &eacute;valuation de nos pratiques et que notre r&eacute;activit&eacute; est test&eacute;e. Donc nous proc&eacute;dons comme nous le faisons tous les jours&hellip; avec une meilleure qualit&eacute; possible. Et nous renvoyons ce texte traduit, relu, et re-relu, dans la journ&eacute;e, en osant une nouvelle demande d&#39;accus&eacute; r&eacute;ception, et en proposant un rendez-vous dans les locaux de l&#39;interlocuteur.</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><em><span style="color:#f00;">Pens&eacute;e</span> </em>: <em>bon, attendons&hellip;</em></p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong>Nouveau d&eacute;ni d&#39;accus&eacute; r&eacute;ception</strong> de ce mail mais quelques jours passent et un mail laconique &quot;suite &agrave; votre demande, nous pourrons vous recevoir le X &agrave; Xh et le Y &agrave; yh&quot;. Nous nous empressons de valider une des dates.</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><em><span style="color:#f00;">Pens&eacute;e</span> </em>:&nbsp;<em>une &eacute;trange et subtile impression de forcer le pas de la porte&hellip; et de faire face &agrave; une forme de lassitude administrative</em>.</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong>Le temps passe</strong>. Rien concernant le test.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong>Arrive 3 jours avant le RdV tant attendu</strong> (fin janvier&#8230;pour une d&eacute;cision finale annonc&eacute;e pour fin d&eacute;cembre)&hellip;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">Je prends mon t&eacute;l&eacute;phone, appelle l&#39;interlocuteur et sous pr&eacute;texte de pr&eacute;paration du rendez-vous &agrave; venir m&#39;inqui&egrave;te du test et des retours &eacute;ventuels.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; "><strong>Interlocuteur </strong>: &quot;Ah, nous n&#39;avons pas encore pu l&#39;envoyer &agrave; la personne charg&eacute;e de son analyse (glurb), j&#39;&eacute;tais en vacances&quot;.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; "><strong>Moi </strong>: &quot;Bien, je comprends (&eacute;norme mensonge mais que faire si ce n&#39;est avaler son chapeau&hellip;?). En ce qui concerne le rendez-vous, disposez vous d&#39;un ordre du jour pr&eacute;cis, souhaitez-vous une pr&eacute;sentation de l&#39;&eacute;quipe et de nos processus et r&eacute;f&eacute;rence avant de rentrer dans le vif du sujet ?&quot;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; "><strong>Interlocuteur&nbsp;</strong>: &quot;Bah, c&#39;est vous qui avez insist&eacute; pour ce rendez-vous donc je ne sais pas. Comme vous voulez&hellip;&quot;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; "><strong>Moi </strong>: &quot;Parfait. (re-gloups). Combien de temps aurons-nous ?&quot;&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; "><strong>Interlocuteur&nbsp;</strong>: &quot;Bah, disons une demi-heure max.&quot;&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><em><span style="color:#f00;">Pens&eacute;e </span></em>: <em>Whaou&hellip; le test dort dans la boite mail depuis plus de 16 &nbsp;jours, 30 min d&#39;entretien pour une aventure commune d&#39;un an minimum, &ccedil;a ne sent pas bon, ou &agrave; minima, cela ne met pas de valeur sur le projet et donc le besoin de l&#39;interlocuteur&hellip;</em></p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong>Le rendez-vous est organis&eacute;</strong> et pr&eacute;par&eacute; en interne : y aller &agrave; deux, le chef de projet et moi m&ecirc;me. Mais je mets en option un autre rendez-vous &agrave; la m&ecirc;me heure&hellip; intuition.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong>Le jour J</strong>, dans le TGV arrive le mail &quot;fatidique&quot; : retour au premier paragraphe.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Que supposer suite &agrave; cette exp&eacute;rience ?&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">1 &ndash; un fournisseur &eacute;tait d&eacute;j&agrave; dans la place et l&#39;appel d&#39;offre n&#39;&eacute;tait que &quot;pour suivre la proc&eacute;dure et pr&eacute;senter trois offres &agrave; son chef&quot; ? Pip&eacute; donc.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">2 &ndash; m&ecirc;me supposition de base mais l&#39;objectif &eacute;tait de conserver le fournisseur en place mais de tenter de l&#39;obliger &agrave; aligner ses prix sur ceux des autres offres. (mais alors pourquoi aller jusqu&#39;au test ?).&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">3 &ndash; l&#39;information &quot;vous &ecirc;tes pr&eacute;-s&eacute;lectionn&eacute;s, voici un test&quot; n&#39;avait pour but que de nous faire patienter pendant les n&eacute;gociations et la signature avec un autre prestataire.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Divers :&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">-<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>Un processus d&#39;AO emp&ecirc;che-t-il d&#39;user des r&egrave;gles de biens&eacute;ance avec les candidats ?&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">-<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>Demander des pr&eacute;cisions permettant d&#39;affiner une r&eacute;ponse est-il totalement incons&eacute;quent ?&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">-<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>Souhaiter rencontrer l&#39;interlocuteur avec qui nous pourrions collaborer pour minimum 12 mois est-il hors sujet ?</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">-<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>A la question &quot;avec notre v&eacute;hicule, vous devrez parcourir les 100 m en 4 secondes&quot;, est-il insolent de demander &quot;quel v&eacute;hicule sera mis &agrave; notre disposition&quot; ? (allusion &agrave; l&#39;utilisation du CMS)&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px; ">-<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>Etc etc.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong>Que dire</strong>&hellip;. La pratique trouble des appels d&#39;offres est une vraie douleur pour les TPE &amp; PME. Un grand groupe, rompu et outill&eacute; &agrave; ce sujet, peut se permettre de r&eacute;pondre &agrave; X appels d&#39;offre pour n&#39;en gagner que 10%. Une PME ne peut pas.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Au del&agrave;, sur un plan productivit&eacute;, je souhaiterais lire une &eacute;tude (si elle existe) pilot&eacute;e ou r&eacute;dig&eacute;e par le CES, un IGF, un chercheur, un syndicat professionnel, etc. tentant d&#39;analyser la pratique des appels d&#39;offre en France (et regard miroir sur l&#39;ailleurs) et de lister les gains et les co&ucirc;ts pour les acteurs impliqu&eacute;s et sur un plan macro-&eacute;conomique, l&#39;impact en terme de productivit&eacute;. J&#39;imagine que faire travailler, comme je l&#39;ai vu aussi r&eacute;cemment, 12 entreprises sur un &quot;AO&quot; de 6000 euros environ (suivi d&#39;un test avec trois entreprises) a un co&ucirc;t &eacute;norme (en sommant sur tous les AO &eacute;mis par an) sur un plan de productivit&eacute; nationale. &nbsp; &nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Le droit &agrave; la concurrence oui, la politique de l&#39;autruche sur les pratiques de contournement et de leurre, non.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">PS : je profite de l&#39;occasion pour vous soumettre une petite lecture tr&egrave;s instructive sur le sujet. Les propositions du Centre des Jeunes Dirigeants, &quot;<a href="http://www.jeunesdirigeants.fr/portals/0/rapport_MarchesPublics.pdf" target="Propositions pour développer l'achat durable">Propositions pour d&eacute;velopper l&#39;achat responsable</a>&quot;. Bonne lecture !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/opacite-appels-offre-traduction-2590/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bonne année du dragon à tous nos traducteurs chinois</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/bonne-annee-du-dragon-a-tous-nos-traducteurs-chinois-2564</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/bonne-annee-du-dragon-a-tous-nos-traducteurs-chinois-2564#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 06:55:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=2564</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.chinois-traduction.com/" target="Traduction Chinois"><img alt="Bonne année aux traducteurs chinois" class="size-full wp-image-2565" height="292" src="http://www.tradonline.fr/blog/wp-content/uploads/2012/01/dragon-tradonline-chinois.jpg" title="dragon-tradonline-chinois" width="418" /></a>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/bonne-annee-du-dragon-a-tous-nos-traducteurs-chinois-2564/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduction gratuite de twitter&#8230;encore un appel à la communauté</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/traduction-gratuite-twitter-appel-communautaire-2547</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/traduction-gratuite-twitter-appel-communautaire-2547#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 12:14:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[TRADUCTION]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=2547</guid>
		<description><![CDATA[Traduction gratuite par la communaut&#233;&#8230;pour une entreprise &#224; but lucratif. &#160; Oy&#233; traducteurs de tous les pays !&#160;Si cela vous dit, Twitter fait un nouvel appel &#224; &#34;sa&#34; communaut&#233; pour traduire gratuitement son application. L&#39;appel &#224; lire sur le blog de Twitter. Je me permets de reformuler cet appel : &#160;&#34;aidez Twitter &#224; r&#233;ussir le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 style="text-align: justify; "><span style="font-size:16px;">Traduction gratuite par la communaut&eacute;&#8230;pour une entreprise &agrave; but lucratif.</span></h1>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Oy&eacute; traducteurs de tous les pays !&nbsp;Si cela vous dit, Twitter fait un nouvel appel &agrave; &quot;sa&quot; communaut&eacute; pour traduire gratuitement son application. L&#39;appel &agrave; lire sur le <a href="http://blog.twitter.com/2012/01/twitter-in-your-language.html" target="Translation for Twitter">blog de Twitter</a>. Je me permets de reformuler cet appel : &nbsp;&quot;aidez Twitter &agrave; r&eacute;ussir le lancement de sa plateforme publicitaire&quot;&#8230;.A ce sujet&#8230;les premiers <a href="http://www.legeekcafe.com/news-161-twitter-publicites-et-revenus-croissants.html" target="Twitter et résultats financiers">r&eacute;sultats</a><a href="http://www.legeekcafe.com/news-161-twitter-publicites-et-revenus-croissants.html" target="Résultats financiers de Twitter">&nbsp;financiers</a>&nbsp;sont plut&ocirc;t sympathiques&#8230;</p>
<p style="text-align: justify; ">Alors&#8230;n&#39;y-a-t-il pas d&#39;autres causes plus, disons, nobles ?&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Personnellement, je vous inviterai plut&ocirc;t &agrave; investir du temps (d&#39;autant plus que les sujets &agrave; traduire sont tr&egrave;s int&eacute;ressants et riches) dans la traduction des pr&eacute;sentations de TED (<a href="http://www.ted.com/translate/forted" target="Traduire pour TED">traduire pour TED</a>).&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Mais ce n&#39;es qu&#39;un avis&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/traduction-gratuite-twitter-appel-communautaire-2547/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trad Online partenaire de l&#8217;évènement Social CRM Paris 2011 (réduction à la clé pour toute inscription)</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/trad-online-partenaire-social-crm-paris-2011-2191</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/trad-online-partenaire-social-crm-paris-2011-2191#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2011 14:08:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=2191</guid>
		<description><![CDATA[Le social CRM est un sujet chaud&#8230;informez-vous ! L&#39;&#233;dition 2010 organis&#233;e par Our Social Times traitait de la question du Social Media Monitoring et avait &#233;t&#233; tr&#232;s r&#233;ussie. La conf&#233;rence de cette ann&#233;e traitera de la question du Social CRM. Outils, processus, strat&#233;gie d&#39;impl&#233;mentation, tous ces sujets serons &#233;voqu&#233;s. Avec de beaux t&#233;moignages &#224; la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="font-size:16px;">Le social CRM est un sujet chaud&#8230;informez-vous !</span></h1>
<p>L&#39;&eacute;dition 2010 organis&eacute;e par Our Social Times traitait de la question du Social Media Monitoring et avait &eacute;t&eacute; tr&egrave;s r&eacute;ussie.</p>
<p>La conf&eacute;rence de cette ann&eacute;e traitera de la question du Social CRM. Outils, processus, strat&eacute;gie d&#39;impl&eacute;mentation, tous ces sujets serons &eacute;voqu&eacute;s. Avec de beaux t&eacute;moignages &agrave; la cl&eacute;.&nbsp;</p>
<p>Les informations sont accessibles ici : <a href="http://oursocialtimes.com/socialcrmparis/fr/" target="Evènement Social CRM Paris ">Social CRM Paris 2011</a></p>
<p>Pour votre inscription :&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.oursocialtimes.com/socialcrmparis/"><img alt="Banner: (300X125)" border="0" src="http://www.oursocialtimes.com/socialcrmparis/banners/300x125.jpg" /></a></p>
<p><span style="color:#f00;">!! N&#39;oubliez pas d&#39;utiliser le code <strong>Trad/SCRM2011</strong> pour b&eacute;n&eacute;ficier d&#39;une r&eacute;duction de 10% !!</span></p>
<p><span style="color:#f00;"><strong><br />
	</strong></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/trad-online-partenaire-social-crm-paris-2011-2191/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trad Online participe au Webdeux.connect le 22 octobre, inscrivez-vous !</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/trad-online-participe-au-webdeux-connect-le-22-octobre-inscrivez-vous-2153</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/trad-online-participe-au-webdeux-connect-le-22-octobre-inscrivez-vous-2153#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 15:17:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=2153</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Internet, start-ups, r&#233;seaux sociaux&#8230; Nous vous invitons &#224; nous rejoindre lors de l&#8217;&#233;v&#233;nement pour &#233;changer sur le Web et ses tendances, et rencontrer des centaines d&#8217;acteurs du Web fran&#231;ais ! Le tout organis&#233; par des professionnels de l&#8217;&#233;v&#233;nementiel que sont Jean-Fran&#231;ois Ruiz et son &#233;quipe. Pour inscrire, c&#8217;est ici : inscription Webdeux Connect.&#160; A [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<h1><span style="font-size:16px;">Internet, start-ups, r&eacute;seaux sociaux&#8230;</span></h1>
<p>Nous vous invitons &agrave; nous rejoindre lors de l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement pour &eacute;changer sur le Web et ses tendances, et rencontrer des centaines d&rsquo;acteurs du Web fran&ccedil;ais !</p>
<p>Le tout organis&eacute; par des professionnels de l&rsquo;&eacute;v&eacute;nementiel que sont Jean-Fran&ccedil;ois Ruiz et son &eacute;quipe.</p>
<p>Pour inscrire, c&rsquo;est ici : inscription <a href="http://www.amiando.com/e/ycnmvx" target="Amiando - Webdeux.connect">Webdeux Connect</a>.&nbsp;</p>
<p>A bient&ocirc;t !</p>
<div>&nbsp;</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/trad-online-participe-au-webdeux-connect-le-22-octobre-inscrivez-vous-2153/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trad Online France is hiring an iOS developer!</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/agence-de-traduction-tradonline/emploi/trad-online-france-is-hiring-an-ios-developer-2147</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/agence-de-traduction-tradonline/emploi/trad-online-france-is-hiring-an-ios-developer-2147#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 14:59:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emploi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=2147</guid>
		<description><![CDATA[Trad Online (www.tradonline.fr), a French translation services company with offices in 4 countries is hiring an iOS developer, based in Calcutta, India, where our existing IT/Web team is located, to work on iPhone applications. We are looking for an IT engineer, with at least 3 years total experience, who is proficient in the following technologies: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Trad Online (<a href="http://www.tradonline.fr" target="Trad Online">www.tradonline.fr</a>), a French translation services company with offices in 4 countries is hiring an iOS developer, based in <strong>Calcutta, India</strong>, where our existing IT/Web team is located, to work on iPhone applications.</p>
<p>We are looking for an IT engineer, with at least 3 years total experience, who is proficient in the following technologies:</p>
<ul>
<li><strong>Object-oriented programming<br />
		</strong></li>
<li><strong>Objective-C<br />
		</strong></li>
<li><strong>iOS platform<br />
		</strong></li>
<li>Good understanding of the principles of client-server applications</li>
<li>SVN for code versioning</li>
<li>Android + Java would be a plus</li>
</ul>
<p>Human skills needed: serious and hardworking, adaptable, fast learner and respecting rules (guidelines, schedules, etc.).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>To be retained for this job, you&rsquo;ll need to:</p>
<ol>
<li>prove your capacity to follow coding guidelines, within a defined framework</li>
<li>show your ability to follow our quality processes at all times (archiving/versioning code, generic coding, etc.)</li>
<li>have programmed extensively using the above technologies</li>
<li>work fast and efficiently</li>
</ol>
<p>A paid test period of 2 weeks will determine the candidate&rsquo;s capacity to fill this role. If retained, this is for a full-time job starting ASAP.</p>
<p>Location : in our offices in Calcutta.</p>
<p>Management details: you will report directly to the CTO of Trad Online, based in Paris.</p>
<p>Quality and project advancement will be regularly evaluated by a project manager, and Skype video meetings will be planned once/week for debriefing.</p>
<p>Work hours: Monday to Friday, 9AM to 6.30PM (1 hour break for lunch).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="color:#f00;">To apply, please send your CV and application letter to m.marechal [at] tradonline.fr with the subject line &ldquo;IT developer recruitment 2011&rdquo;.</span></strong></p>
<div><strong><span style="color:#f00;"><br />
	</span></strong></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/agence-de-traduction-tradonline/emploi/trad-online-france-is-hiring-an-ios-developer-2147/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Réussir avec les réseaux sociaux !</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/networking/reussir-avec-les-reseaux-sociaux-2117</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/networking/reussir-avec-les-reseaux-sociaux-2117#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 07:41:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reseau]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=2117</guid>
		<description><![CDATA[TradOnline cit&#233;e dans l&#39;ouvrage de Jean-Fran&#231;ois Ruiz &#34;R&#233;ussir avec les r&#233;seaux sociaux&#34;.&#160; Nous avons le plaisir de vous recommander un ouvrage qui vaut la peine d&#39;&#234;tre lu, non pas parce que nous y sommes cit&#233;s et interview&#233;s (mais c&#8217;est d&#233;j&#224; une raison sympathique de le parcourir) mais aussi parce qu&#8217;il constitue un excellent guide pour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px; font-weight: bold; ">TradOnline cit&eacute;e dans l&#39;ouvrage de Jean-Fran&ccedil;ois Ruiz &quot;R&eacute;ussir avec les r&eacute;seaux sociaux&quot;.&nbsp;</span></p>
<p style="text-align: justify; ">Nous avons le plaisir de vous recommander un ouvrage qui vaut la peine d&#39;&ecirc;tre lu, non pas parce que nous y sommes cit&eacute;s et interview&eacute;s (mais c&rsquo;est d&eacute;j&agrave; une raison sympathique de le parcourir) mais aussi parce qu&rsquo;il constitue un excellent guide pour s&rsquo;initier et progresser dans le domaine des r&eacute;seaux sociaux et professionnels.</p>
<p style="text-align: justify; ">L&rsquo;utilisation des r&eacute;seaux sociaux est aujourd&rsquo;hui devenu aussi incontournable pour la plupart des personnes (et entreprises) que le fait d&rsquo;avoir un site Web ne l&rsquo;&eacute;tait il y a quelques ann&eacute;es : ce sont des lieux sur Internet o&ugrave; les personnes peuvent se rencontrer, se former, mettre en avant leurs comp&eacute;tences ou passions, recruter ou se faire embaucher, etc. et o&ugrave; les entreprises peuvent rencontrer, &eacute;changer et vendre leurs produits/services &agrave; leurs clients.</p>
<p style="text-align: justify; ">L&rsquo;ouvrage a &eacute;t&eacute; &eacute;crit par Jean-Fran&ccedil;ois Ruiz, entrepreneur et sp&eacute;cialiste de l&rsquo;Internet et des r&eacute;seaux sociaux, avec qui nous &eacute;changeons r&eacute;guli&egrave;rement (et pas que sur Skype&hellip;) et par une &eacute;quipe de sp&eacute;cialistes qu&rsquo;il a su coordonner (cela ne doit pas &ecirc;tre facile facile&hellip;). Notez que l&rsquo;ouvrage est pr&eacute;fac&eacute; par Dan Serfaty, PDG de <a href="http://www.viadeo.com" target="Viadeo">Viadeo</a>. Bel hommage non ?&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Dirigeant de la soci&eacute;t&eacute; <a href="http://poweron.fr" target="PowerOn">PowerOn</a>, Jean-Fran&ccedil;ois et son &eacute;quipe organisent entre autres les Soir&eacute;es Connect (&agrave; Paris) auxquelles l&rsquo;&eacute;quipe de Trad Online se rend r&eacute;guli&egrave;rement pour rencontrer d&rsquo;autres entrepreneurs et acteurs de l&rsquo;Internet, ainsi que l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement <a href="http://www.webdeux.info/connect/" target="webdeux connect">WebDeux.Connect</a> qui regroupe chaque ann&eacute;e des centaines de personnes passionn&eacute;es par le Web.</p>
<p style="text-align: justify; ">Pour en savoir plus sur le livre, voici un site mis en place par Jean-Fran&ccedil;ois : <a href="http://www.reseaux-sociaux.net/" target="Réseaux sociaux">R&eacute;seaux sociaux.net</a></p>
<p style="text-align: justify; ">N&rsquo;h&eacute;sitez pas &agrave; lire la premi&egrave;re page de notre interview dans le livre (<a href="http://www.tradonline.fr/blog/wp-content/uploads/2011/09/Reussir-avec-les-resaux-sociaux.jpg" target="Reussir avec les reseaux sociaux">Interview TradOnline &#8211; R&eacute;ussir avec les r&eacute;seaux sociaux</a>), le reste &eacute;tant disponible en se procurant le livre&#8230;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=000000&amp;IS2=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=bew00-21&amp;o=8&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;ref=qf_sp_asin_til&amp;asins=2843438284" style="width:120px;height:240px;"></iframe></p>
<p style="text-align: justify; ">Et voici un 2&egrave;me extrait du livre, pour convaincre les ind&eacute;cis &nbsp;: <a href="http://www.nxtbook.fr/newpress/les-cles-de-la-presse/magazine/1109_25/index.php#/38" target="Mieux comprendre les réseaux sociaux">Mieux comprendre les r&eacute;seaux sociaux</a>.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><span style="font-size:14px;"><strong>Nous souhaitons la meilleure r&eacute;ussite possible &agrave; Jean-Fran&ccedil;ois et toute l&rsquo;&eacute;quipe de contributeurs pour cette r&eacute;alisation de haut vol. Et ce n&rsquo;est peut-&ecirc;tre qu&rsquo;un d&eacute;but !</strong></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/networking/reussir-avec-les-reseaux-sociaux-2117/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Notre partenaire Le Cube a 10 ans. Evènement à ne pas manquer</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/notre-partenaire-le-cube-a-10-ans-evenement-a-ne-pas-manquer-2105</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/notre-partenaire-le-cube-a-10-ans-evenement-a-ne-pas-manquer-2105#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Sep 2011 10:13:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[anglais]]></category>
		<category><![CDATA[internationalisation]]></category>
		<category><![CDATA[langues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=2105</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Partenariat avec Le Cube : 10 ans, l&#39;&#233;v&#232;nement &#8211; Octobre 2011 &#160; Trad Online accompagne Le Cube depuis quelques ann&#233;es dans son effort de communication vers son public, les artistes et ses partenaires &#233;trangers. Un vrai plaisir. Contenus int&#233;ressants (nos traducteurs en redemandent), &#233;quipes sympas, bref&#8230;nous sommes heureux d&#39;&#234;tre au c&#244;t&#233; d&#39;un tel projet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<h1><span style="font-size:16px;"><span style="font-family: Arial, sans-serif; color: rgb(34, 34, 34); background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; ">Partenariat avec Le Cube : 10 ans, l&#39;&eacute;v&egrave;nement &#8211; Octobre 2011</span></span><span style="font-size:<br />
24.0pt;font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;<br />
color:#222222;background:white;mso-font-kerning:18.0pt;mso-fareast-language:<br />
FR;mso-bidi-font-weight:bold"><o:p></o:p></span></h1>
<p>&nbsp;</p>
<p>Trad Online accompagne Le Cube depuis quelques ann&eacute;es dans son effort de communication vers son public, les artistes et ses partenaires &eacute;trangers. Un vrai plaisir. Contenus int&eacute;ressants (nos traducteurs en redemandent), &eacute;quipes sympas, bref&#8230;nous sommes heureux d&#39;&ecirc;tre au c&ocirc;t&eacute; d&#39;un tel projet qui avance vaillamment.&nbsp;</p>
<p>C&#39;est avec plaisir que nous relayons donc cette information cl&eacute; de la rentr&eacute;e 2011 : <strong>Le Cube f&ecirc;te ses 10 ans les 1et 2 Octobre prochains</strong>.&nbsp;</p>
<p>La cr&eacute;ation num&eacute;rique sera &agrave; l&#39;honneur ! N&#39;h&eacute;sitez pas &agrave; vous d&eacute;placer. Performances, jeux, ateliers, cocktail, soir&eacute;e electro-pop visuelle et sonore&#8230;<strong>Que du bon ! &nbsp;</strong>Nous y serons.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/EqHe2cO5PVk" width="560"></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/actualites/notre-partenaire-le-cube-a-10-ans-evenement-a-ne-pas-manquer-2105/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Contribution concernant la traduction dans le domaine des annonces immobilières</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/au-sujet-de-la-traduction/contribution-concernant-la-traduction-dans-le-domaine-des-annonces-immobilieres-2027</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/au-sujet-de-la-traduction/contribution-concernant-la-traduction-dans-le-domaine-des-annonces-immobilieres-2027#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jul 2011 13:41:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[TRADUCTION]]></category>
		<category><![CDATA[agence de traduction]]></category>
		<category><![CDATA[internationalisation]]></category>
		<category><![CDATA[langue]]></category>
		<category><![CDATA[traducteur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=2027</guid>
		<description><![CDATA[Traduire des sites et annonces immobili&#232;res, quelques informations pour bien pr&#233;parer son projet et r&#233;duire les co&#251;ts. &#160; Petite contribution de TradOnline sur le blog de Lionel Latham &#34;Marketing immobilier pour les pros&#34;. Nous y parlons de la traduction de sites internet dans l&#39;immobilier. Merci &#224; Lionel de nous avoir offert cette opportunit&#233; et longue [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="font-size:16px;">Traduire des sites et annonces immobili&egrave;res, quelques informations pour bien pr&eacute;parer son projet et r&eacute;duire les co&ucirc;ts.</span></h1>
<p>&nbsp;</p>
<p>Petite contribution de TradOnline sur le blog de Lionel Latham &quot;<a href="http://www.marketing-immobilier-pour-les-pros.com/" onclick="window.open(this.href, 'Marketing immobilier', 'resizable=no,status=no,location=no,toolbar=no,menubar=no,fullscreen=no,scrollbars=no,dependent=no'); return false;">Marketing immobilier pour les pros</a>&quot;. Nous y parlons de la <a href="http://www.marketing-immobilier-pour-les-pros.com/la-traduction-dannonces-immobilieres/" onclick="window.open(this.href, 'Traduction immobilier', 'resizable=no,status=no,location=no,toolbar=no,menubar=no,fullscreen=no,scrollbars=no,dependent=no'); return false;">traduction de sites internet dans l&#39;immobilier</a>.</p>
<p>Merci &agrave; Lionel de nous avoir offert cette opportunit&eacute; et longue vie &agrave; son offre.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/au-sujet-de-la-traduction/contribution-concernant-la-traduction-dans-le-domaine-des-annonces-immobilieres-2027/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conférence sur l&#8217;International et Croissance des entreprises, à Planète PME 2011</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/internationalisation-3/croissance-international-pme-traduction-1969</link>
		<comments>http://www.tradonline.fr/blog/internationalisation-3/croissance-international-pme-traduction-1969#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 22:29:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vincent Rivalle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Internationalisation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=1969</guid>
		<description><![CDATA[Une conf&#233;rence au&#160;c&#339;ur&#160;des projets que nous soutenons par nos services linguistiques et de traduction &#160; A ne pas manquer. Le salon Plan&#232;te PME se tient &#224; Paris le 16 juin prochain au Palais des Congr&#232;s.&#160; Une conf&#233;rence particuli&#232;re a attir&#233; notre attention : &#34;International : o&#249; est comment aller chercher la croissance en 2012 ?&#34; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 style="text-align: justify; "><span style="font-size:16px;">Une conf&eacute;rence au&nbsp;<span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;<br />
font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;<br />
color:#222222;mso-font-kerning:18.0pt;mso-ansi-language:FR;mso-fareast-language:<br />
FR;mso-bidi-language:AR-SA">c&oelig;ur&nbsp;</span>des projets que nous soutenons par nos services linguistiques et de traduction</span></h1>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">A ne pas manquer. Le salon Plan&egrave;te PME se tient &agrave; Paris le 16 juin prochain au Palais des Congr&egrave;s.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">Une conf&eacute;rence particuli&egrave;re a attir&eacute; notre attention : &quot;International : o&ugrave; est comment aller chercher la croissance en 2012 ?&quot; &nbsp;- &nbsp;de 11h30 &agrave; 12h30</p>
<p style="text-align: justify; ">Les visiteurs du salon pourront &eacute;changer notamment avec le directeur d&#39;<a href="http://www.ubifrance.fr" onclick="window.open(this.href, 'UBIFRANCE', 'resizable=no,status=no,location=no,toolbar=no,menubar=no,fullscreen=no,scrollbars=no,dependent=no'); return false;">Ubifrance</a>&nbsp;et avec M. Lellouche, secr&eacute;taire d&#39;Etat, charg&eacute; notamment du commerce ext&eacute;rieur.</p>
<p style="text-align: justify; ">On le sait bien, les PME fran&ccedil;aises sont trop peu exportatrices. Or notre march&eacute; int&eacute;rieur est parfois tr&egrave;s ou trop limit&eacute; pour de nombreuses PME n&eacute;cessitant des volumes d&#39;affaires plus importants&nbsp;pour se maintenir &quot;comp&eacute;titives&quot;. Il y a bien s&ucirc;r des exceptions mais le constat g&eacute;n&eacute;ral est l&agrave;. &nbsp;Le manque criant d&#39;ETI souvent d&eacute;crit comme une faiblesse de notre pays en est une cons&eacute;quence.</p>
<p style="text-align: justify; ">Nous accompagnons, notamment avec nos services de traduction, nos clients dans cette conqu&ecirc;te des march&eacute;s internationaux. Nous ne pouvions laisser passer cet &eacute;v&egrave;nement. La probl&eacute;matique de ou des langues est un des param&egrave;tres de cette &eacute;quation internationale.&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; ">&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify; "><strong>Nous assisterons &agrave; cette conf&eacute;rence. Si vous souhaitez nous rencontrer &agrave; cette occasion, n&#39;h&eacute;sitez pas &agrave; nous le faire savoir ! &nbsp;</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradonline.fr/blog/internationalisation-3/croissance-international-pme-traduction-1969/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

