janvier 2012
- Pour affronter les difficultés de la crise, n’oubliez pas de travailler votre triple A !!
- Bonne année du dragon à tous nos traducteurs chinois
- Trad Online, petit arrêt et retour sur image sur l’année 2011 !!
- Traduction gratuite de twitter…encore un appel à la communauté
décembre 2011
- Bilan 2011 et Voeux pour la nouvelle année 2012 !!
- Joyeux Noël !!
- La traduction assermentée, un mode de fonctionnement à part dans le monde de la traduction.
- Avoir un profil multiculturel c’est un atout pour travailler chez Trad Online.
- Vous êtes contre le crowdsourcing ? Peut-être participez-vous sans le savoir…
- Why are glossaries vital for translators?
- « Le bon sens en traduction et rédaction (technique) » 1er forum en traduction et rédaction organisé par le CRBC à Brest
- « Chef de projet Traduction, un métier qui convient parfaitement à l’hyperactive que je suis ! »
- Translation Project Management – an enjoyable challenge.
- Translators, would it be ‘risky’ to charge higher rates on 2012?
- Apprendre le métier de Chef de Projet de traduction, une activité tout aussi enrichissante qu’exigeante.
novembre 2011
- Traduction automatique du web : un nouvel outil proposé récemment par Microsoft.
- Mission d’interprétation de conférence…un projet multi-acteurs et à enjeu
- Trad Online partenaire de l’évènement Social CRM Paris 2011 (réduction à la clé pour toute inscription)


