Blog Trad Online

Blog collectif de l'équipe de Trad Online

Traduction gratuite pour des associations !

Trad Online lance un plan interne (à notre niveau) pour le développement durable et économies sociales (économies d’énergie, respect des sous-traitants, solidarités, etc).

Parmi nos idées figure aussi celle de l’aide à des associations à caractère humanitaire/social ou écologique (protection de la nature) qui évoluent à l’international et auraient besoin de faire traduire leur site Web en anglais.

La prestation de traduction proposée aux associations est totalement gratuite (dons aux œuvres) selon les contraintes suivantes :

- l’association ou organisme doit être déclaré d’intérêt général ou d’utilité publique (la déclaration fiscale du don permettant d’aider plus d’associations)
- avoir un caractère international
- avoir besoin d’une quantité de texte « raisonnable » à traduire (par ex., nous ne pouvons pas nous engager à traduire des centaines de pages à titre gratuit, n’en ayant pas les ressources).

Nous nous réservons aussi le droit de faire un choix parmi les demandes reçues (et donc d’en refuser certaines), sachant que notre objectif est d’aider par ce biais entre 5 et 10 associations pour l’année 2009.

La traduction fournie sera réalisée selon les critères habituels de qualité professionnelle que nous fournissons à notre clientèle.

Il s’agit d’une façon pour nous de poursuivre notre engagement dans les domaines associatifs à dominantes sociales, environnementales et culturelles (traductions déjà réalisées pour Le Cube Festival, pour l’assocation Afrinaïni, et d’autres).

N’hésitez pas à nous contacter en cas d’intérêt (contact@tradonline.fr)

Laisser une réponse

Please note: comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.

Notifiez-moi des commentaires à venir via email. Vous pouvez aussi vous abonner sans commenter.