Blog Trad Online

Blog de l'agence de traduction

La traduction favorise la paix car elle rapproche les peuples

Wikio

"La traduction favorise la paix car elle rapproche les peuples…" Simple et belle vision de Jean-Marie Le Clézio, remettant le prix  "Fu Lei" de traduction et édition, à Pékin.

 

Voir le billet du site china.org reproduit ci-dessous. Montaigne, Claude Lévi-Strauss….de grands messieurs…et pas simples à traduire…

Si nous pouvions parler de traduction tous les jours sous cet angle…quel bonheur !

 

Information parue le 06/12/2009

La traduction favorise la paix car elle rapproche les peuples, a souligné Jean-Marie Gustave Le Clézio, lauréat du prix Nobel de littérature 2008, lors de la cérémonie de remise du prix "Fu Lei" de traduction et de publication vendredi à Beijing.

Le prix Fu Lei, créé par l'ambassade de France en Chine cette année, vise à récompenser le meilleur ouvrage traduit du français et publié en Chine. Les critères d'attribution sont la qualité de la traduction et celle de l'édition de l'ouvrage. Chaque maison d'édition n'a le droit de présenter qu'un seul livre à la candidature.

Le prix – 8000 Euros – est partagé à parts égales entre la maison d'édition et le traducteur.

Après trois pré-sélections sévères par un jury comprenant cinq universitaires chinois et cinq professionnels français, deux traducteurs n'ont pu être départagés. Ma Zhencheng, pour une traduction des "Essais" de Montaigne, et Zhang Zujian, pour celle de "La Voie des masques" de Claude Lévi-Strauss, se sont partagés le prix avec leurs maisons d'édition respectives : Shanghai Book Store Publishing House, et China Renmin University Press.

Le Clézio, qui a lui-même traduit plusieurs ouvrages, a qualifié le travail de traduction "d'art de littérature et d'amour". Pour lui, au-delà d'un échange de personnalité entre le traducteur et l'auteur, la traduction rapproche les peuples et favorise la paix dans le monde.

Taggé avec:

Laisser une réponse

Please note: comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.

Notifiez-moi des commentaires à venir via email. Vous pouvez aussi vous abonner sans commenter.