<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : TRADUCTEURS &amp; INTERPRETES FRANCAIS, L&#8217;UNION EUROPENNE VOUS ATTEND !</title>
	<atom:link href="http://www.tradonline.fr/blog/2009/10/traducteurs-et-interpretes-francais-lunion-europenne-vous-attend/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tradonline.fr/blog/2009/10/traducteurs-et-interpretes-francais-lunion-europenne-vous-attend/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=traducteurs-et-interpretes-francais-lunion-europenne-vous-attend</link>
	<description>Blog de l&#039;équipe...traduction, filière, clients, traducteurs, humeurs...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Feb 2010 14:53:04 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Penhaleux</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/2009/10/traducteurs-et-interpretes-francais-lunion-europenne-vous-attend/comment-page-1/#comment-1920</link>
		<dc:creator>Penhaleux</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 13:30:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=427#comment-1920</guid>
		<description>Bonjour,
Titulaire d&#039;une lettre en langues &#233;trang&#233;res, je parle couremment anglais , espagnol, portugais, serbes et croates, , je viens de passer 2 ans a st louis dans le Missouri et je souhaites travailler pour le Parlement.Pouvez- vous m&#039;indiquer la d&#233;marche pour Postuler, Cordialement.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
Titulaire d&#39;une lettre en langues &eacute;trang&eacute;res, je parle couremment anglais , espagnol, portugais, serbes et croates, , je viens de passer 2 ans a st louis dans le Missouri et je souhaites travailler pour le Parlement.Pouvez- vous m&#39;indiquer la d&eacute;marche pour Postuler, Cordialement.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Label européen pour l’IUP de Traduction-Interprétation de l’Université de Toulouse II-Le Mirail &#124; Trad Online</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/2009/10/traducteurs-et-interpretes-francais-lunion-europenne-vous-attend/comment-page-1/#comment-1917</link>
		<dc:creator>Label européen pour l’IUP de Traduction-Interprétation de l’Université de Toulouse II-Le Mirail &#124; Trad Online</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 10:36:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=427#comment-1917</guid>
		<description>[...] d&#039;une information pr&#233;c&#233;dente concernant les besoins &#233;mis par l&#039;UE en mati&#232;re d&#039;interpr&#232;tes et [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] d&#39;une information pr&eacute;c&eacute;dente concernant les besoins &eacute;mis par l&#39;UE en mati&egrave;re d&#39;interpr&egrave;tes et [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Twitted by tolfr</title>
		<link>http://www.tradonline.fr/blog/2009/10/traducteurs-et-interpretes-francais-lunion-europenne-vous-attend/comment-page-1/#comment-1911</link>
		<dc:creator>Twitted by tolfr</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 05:19:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradonline.fr/blog/?p=427#comment-1911</guid>
		<description>[...] This post was Twitted by tolfr [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was Twitted by tolfr [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
