Audit linguistique

 

 

Votre site internet a été traduit en plusieurs langues ? Le site français a évolué et vous n’êtes pas certain que les contenus correspondent ? La traduction du site Web a été faite en interne et vous voulez valider sa qualité ?
TradOnline met à votre disposition son service d’audit linguistique pour valider la traduction de vos contenus et améliorer ces derniers si nécessaire.

Une mauvaise traduction nuit à votre légitimité professionnelle

Disposer d’un site international traduit en plusieurs langues, c’est l’idéal pour développer votre entreprise et augmenter vos ventes. Mais si la traduction n’est pas de qualité, celle-ci nuit à votre image et peut faire fuir vos potentiels clients. Ne perdez pas vos clients à cause d’une traduction bancale : faites confiance à TradOnline.
TradOnline valide pour vous la qualité de la traduction de vos contenus et vérifie qu’ils répondent aux attentes des internautes présents dans les pays que vous souhaitez cibler.

Vérifier l’adéquation des contenus des différentes versions

Votre site est en constante évolution, tant au niveau technique qu’au niveau des contenus : de nouveaux produits sont mis en ligne quotidiennement, des nouveaux articles de blog sont écrits… Vos versions traduites ont-elles suivi le rythme ?
Nos traducteurs analysent les contenus des différentes versions et en valident la correspondance.

Besoin d'un conseil ?

Vous êtes responsable marketing, RH, chef de projets pour une agence de consulting et vous ne savez pas par quel bout commencer ?

Expliquez-nous votre problème et nous ferons tout notre possible pour y répondre :

TradOnline

Nous sommes joignables du lundi au vendredi de 9h à 18h par téléphone et par email.
Ligne fixe : 02 43 53 52 41
Et si vous êtes déjà en contact avec l’un de nos chefs de projets, n’hésitez pas à le joindre sur son portable !

Adresse : 25, rue du Douanier Rousseau – 53000 Laval

tradonline-open-your-business-to-the-world
(Visited 419 times, 1 visits today)